分类归档 各地公益律师 PI Lawyers

通过肖利娜

李文红 Li Wenhong


李文红简介

  李文红,毕业于西北政法大学,获得法学学士。2006年8月~2009年12月 山西成诚律师事务所专职律师。2010年1月至今任山西省农民工法律援助工作站专职律师,同时兼任山西省建筑业协会法律顾问、山西省房地产协会法律顾问和山西综合广播《904热线》节目、山西农村广播电台《有事您说 话》节目、太原广播电台《与法同行》节目常年特邀嘉宾。擅长办理民事侵权、劳动争议、工伤、婚姻家庭纠纷等法律事务。

  Li Wenhong graduated from Northwest University of Politics and Law. From August 2006 to December 2009, she was a full time lawyer at Shanxi Cheng Cheng Law Firm. Since January 2010, she has been a full time lawyer at the Migrant Workers’ Legal Aid Workstation. She is also a counselor of Shanxi Architecture Industry Association, counselor of Shanxi Real Estate Association, and specially invited guest at several radio and TV programs. She specializes in handling tort cases, labor disputes, work-related injury cases, and family cases.

通过肖利娜

曹辉 Cao Hui

 
 

  曹辉简介

  曹辉, 1969年1月生,北京理工大学工学学士,南开大学法律硕士(在读),电子技术工程师、现为天津华盛理法律援助工作站专职公益律师。曾在解放军总装备部某部服役10余年,2003年中校副团转业。曹辉律师具有丰富的社会经验和多行业从业经历,办理了大量刑事、民事、商事、劳动案件。现为“全国职业院校技能大赛高职组”法律顾问。2011年被天津市河北区司法局法律援助中心评为法律援助先进个人。

  Cao Hui, born in January 1969, Bachelor’s from Beijing Institute of Technology, and is currently obtaining his LLM at Nankai University, an electronic technical engineer, now is a full-time public interest lawyer Tianjin Huachengli Legal Aid Station. He has served for more than 10 years in the PLA General Armament Department, and in 2003 was Deputy Lieutenant Colonel of the Demobilized group. Mr. Cao Hui has rich experience in society and many industries, and has dealt with a large amount of criminal, civil, commercial, and labor case. Now he is legal adviser for the National Vocational Students Skills Competition. In 2011 by he was deemed by the Tianjin Hebei District Judicial Bureau Legal Aid Center as a first-rate legal aid lawyer.

  联系电话:13682109339、13389958887

  Phone number: 13682109339、13389958887

 

通过肖利娜

杜宏彬 Du Hongbin


 

杜宏彬简介

  杜宏彬,石家庄市农民工法律援助中心专职律师,大学本科学历,中共党员。

  杜宏彬律师自2009年2月专职做农民工法律援助工作后,全身心地投入到农民工维权事业中。三年多时间里已办理农民工法律援助案件290多件,确认、追回拖欠的工资及工伤赔偿款900多万元,为7100多名农民工提供了帮助。援助案件曾被中央电视台、河北电视台、石家庄电视台、燕赵都市报、河北工人报等多次报道,先后荣获“河北省律师行业优秀共产党员”、“石家庄市优秀共产党员”、“石家庄市法律援助十佳律师”称号。

  Du Hongbin is a full-time lawyer at Shijiazhuang Migrant Workers’ Legal Aid Center. He has a bachelor’s degree. He became a full-time migrant workers’ legal aid lawyer in February 2009 and devoted himself into the protection of migrant workers’ rights. In the three years, he has handled more than 290 migrant worker legal aid cases, recovered more than RMB 9 million unpaid wages and workers’ compensation, and helped more than 7100 migrant workers. His cases have been reported by China Central Television Station, Hebei Television Station, Shijiazhuang Television Station, Yanzhao Daily, Hebei Workers Daily. He has received honors such as “Hebei Outstanding Party Member in the Legal Profession,” “Shijiazhuang Outstanding Party Member,” and “Shijiazhuang Top Ten Outstanding Legal Aid Lawyers.”

通过肖利娜

魏鑫 Wei Xin


 

魏鑫

  魏鑫, 1983年6月13日出生,毕业于南京中医药大学。江苏维世德律师事务所公益维权服务中心公益律师。2010年4月开始从事专职公益律师工作。工作期间,接待各类咨询百余次,成功办结法律援助案件100多件,为受援人挽回上百万元的经济损失。同时与中心律师一起下社区开展普法活动,深受群众的好评。

  Wei Xin, born on June 13, 1983, graduated from Nanjing University of Traditional Chinese Medicine. Public interest lawyer at Jiangsu Weishide Law Firm Public Interest Rights Protection Center. In April 2010, Mr. Wei started working as a full-time public welfare lawyer. He has performed all kinds of consultations, successfully handled more than 100 legal aid cases, and recovered over 1,000,000 RMB in economic losses for clients. At the same time, he has undertaken many efforts to raise legal rights awareness, receiving high praise from the people.

通过肖利娜

宋娜 Song Na


 

宋娜

  宋娜, 1984年3月生,中共党员。2007年7 月毕业于山东大学,获得法学学士学位。2011年7月毕业于贵州民族学院,获得法学硕士学位,研究方向为经济法学。2011年8月,获得律师执业证,进入山东农民工维权工作站工作。

  Song Na received a bachelor’s degree in law from Shandong University in July 2007. In July 2011, she obtained a master’s degree in law from Guizhou College for Nationalities, studying economic law. She obtained the lawyer’s license and joined the Workstation in August 2011.

通过肖利娜

李群 Li Qun


 

李群

  李群, 1982年1月18日生,本科,毕业于宁夏大学。2007年9月进入宁夏银川市农民工维权工作站,2010年取得律师执业资格证,现为工作站负责人。自2008年10月至2011年6月,李群律师共接待来访咨询一千余件,免费代书一百余件,共办理涉及农民工及其他经济困难人员的各类援助案件83件,涉及人数85人,通过诉讼、仲裁调解等方式为农民工挽回经济损失1429908.33元,最大限度地维护了受援人的合法权益,她的工作得到了当事人的一致肯定。除办理案件外,为了给农民工宣传法律知识,李群律师组织工作站的其他律师一起深入建筑工地、劳务市场、街道社区进行义务法律宣传和咨询二十余次,散发宣传材料数万份;为了提高农民工的法律意识,她主动与银川市流动人口就业服务中心联系,联合举办多场农民工普法培训讲座,通过普法培训讲座,大大提高了农民工的法律维权意识,也深受农民工的欢迎。

  Li Qun graduated from Ningxia University. She joined the Workstation in September 2007 and obtained the lawyer’s license in 2010. She is currently in charge of the Workstation. Between October 2008 and June 2011, Li Qun received more than 1000 consultation visits, provided free document drafting for more than 100 clients, and handled 83 legal aid cases involving 85 migrant workers and other people with economic difficulties. She helped migrant workers to collect RMB 1429908.33 damages through litigation, arbitration, and mediation. She protected clients’ legal rights, and her work was highly praised. In addition to dealing with cases, Li Qun also organized other lawyers at the Workstation to go to construction sites, labor markets, and street communities to provide free legal education and consultation to migrant workers. They sent out more than ten thousand copies of legal education materials. In order to promote migrant workers’ awareness of legal rights, she contacted Yinchuan Employment Service Center for Migrant Population and organized legal education lectures for migrant workers. These lectures increased migrant workers’ awareness of their rights and were well received by the migrant workers.

通过肖利娜

张周斌 Zhang Zhoubin


张周斌简介

  张周斌律师, 1982年10月生,毕业于西北政法大学,2006年从事律师工作,现为天津华盛理法律援助工作站专职公益律师。 张律师思维敏捷、诚实守信、法学功底深厚,恪守律师执业道德和律师执业纪律,以灵活、务实的办案风格赢得当事人的信赖。执业之余在《人民法院报》、《今晚报》、《天津日报》发表多篇文章。同时经过选拔2008年天津市检察官与律师论辩赛,取得团体第三名的优异成绩。

  Zhang Zhoubin, born on October 1982, graduated from Northwestern University of Political Science and Law. In 2006 he began working as a lawyer, and now is a full-time public interest lawyer Tianjin Huachengli Legal Aid Station. He is quick-thinking, honest and trustworthy, with a deep understanding of the law, and strictly observes lawyers’ professional ethics and discipline, and by his pragmatic way of handling cases wings the trust of his clients. In the course of his practice he has published multiple articles in the “People’s Court Daily,” the “Today Evening News,” the “Tianjin Daily.” Also, after being selected for the 2008 in Tianjin Prosecutors and Lawyers Debate, Mr. Zhang obtain third place distinguished recognition.

通过肖利娜

王延辉 Wang Yanhui


王延辉简介

  王延辉,男,汉族,1986年1月20日出生,中共党员,法学本科,2008年毕业于河南科技大学,同年取得法律职业资格证书,2008年12月在青海恩泽律师事务所实习;2010年5月经本人申请成为青海省农民工法律援助工作站专职律师。2010年12月,在司法部、国务院新闻办、全国普法办公室共同举办的“2010年全国百家网站五五普法法律知识竞赛”中荣获三等奖。王延辉律师任职期间,积极与青海电视台经济生活频道《经视法案》及《百姓1时间》栏目达成合作意向,在社会公益组织和媒体之间建立起合作关系,进行热线答疑、普法宣传、农民工维权普法、经典案例、法律法规的点评等多项内容,既实现了优势互补和资源共享,也有利于起到社会示范作用,其热衷于各类社会公益事业,免费为弱势群体,尤其是农民工群体提供法律援助服务,受到了当事人及相关部门的一致好评。

  Wang Yanhui, born on January 20, 1986, is of Han ethnicity. He graduated from Henan University of Science and Technology with a Bachelor of Law in 2008. He obtained the lawyer’s license in the same year. In December 2008 he started interning at Qinghai Enze Law Firm. In May 2010, he joined Qinghai Migrant Workers’ Legal Aid Workstation as a full-time lawyer. In December 2010, he won the Third Prize in the “2010 National Legal Knowledge Competition” organized by the Department of Justice, the State Council’s News Office, and the National Office of Legal Popularization. While working at the Workstation, Wang Yanhui has actively cooperated with Qinghai TV station’s legal programs and built a collaborative relationship between public interest organizations and the media. They held hotline consultation, disseminated legal knowledge, educated migrant workers on their legal rights, and commented on typical cases and important laws and regulations. In this way, the organizations complemented each other’s advantages and shared resources, and together they set a good example for the public. Their public services and free legal aid for disadvantaged groups, especially migrant workers, were highly praised by the parties involved.

通过肖利娜

石珍珍 Shi Zhenzhen


石珍珍简介

  石珍珍, 1985.12.5出生,毕业于南京师范大学 法学院。江苏维世德律师事务所公益维权服务中心公益律师。工作期间,参与国家级12338热线接线指南(城市版)编写工作;参与撰写专业性论文6篇;与其他执业律师合办案件10余件;参与女子监狱、女子劳教所组织的帮教活动2次;接待咨询100余次;参与组织律师协会主办会议、活动2次;参与推动未保委组建工作1次;参与省消协和省律协联合组建的律师团成立活动2次;参与法律知识培训2次。

  Shi Zhenzhen, born December 5, 1985, graduate of Nanjing Normal University Law School. Public interest lawyer at Jiangsu Weishide Law Firm Public Interest Rights Protection Center. Ms. Shi wrote and edited the guidebook for the National Hotline 12338 (city version). She has also authored six professional papers and worked jointly with other practicing lawyers on more than ten cases. Ms. Shi has also twice taken part in education programs in womens’ prison and the women’s reeducation through labor office. She has held consultations 100 times. She has participated in Bar Association conferences two times. She has participated in promoting children’s rights and promotion work once. She twice participated in the lawyers’ group conference jointly established by the Provincial Consumer Association and the Provincial Bar Association. She has twice participated in legal knowledge training.

通过肖利娜

李强 Li Qiang


李强简介

  李强, 1968年12月出生,山东大学法律系毕业,2004年11月在山东舜天律师事务所做专职律师,2007年4月在山东省农民工维权工作站从事专职公益律师,2010年1月起,担任山东省农民工维权工作站执行主任。

  执业以来,李强律师共计办理各类案件400余起,其中法律援助案件300余件;为宣传法律维权知识,李强律师定期到农民工比较集中的地方,现场进行维权知识培训20余次;为推动公益法的发展,李强律师到驻济各高校、中学,进行公益法知识培训10余次;为呼吁社会对弱势群体的重视,李强律师与各电视台、报刊等媒体积极合作,接受各种媒体采访计100余次;为加深对农民工问题的研究,李强律师对办理的案件进行总结、论证,发表《农民工维权之思考》、《如何办理农民工群体性案件》等多篇业务论文,主持并参与编写《农民工维权100问》,《妇女维权100问》等书籍。

  李强律师的工作,赢得了当事人的赞誉和社会各界的广泛好评,收到当事人赠送的锦旗、铜匾、感谢信、感谢对联等计60余件。2011年2月,被山东省总工会、山东省司法厅和山东省律师协会评为“山东省维护职工权益杰出律师”,2011年4月,荣获山东省总工会颁发的“山东省富民兴鲁劳动奖章”。

  Li Qiang graduated from Shandong University Law School. He became a full time lawyer at Shandong Shun Tian Law Firm in November 2004 and joined the Workstation as a full time public interest lawyer in April 2007. In January 2010, he became the executive director of the Workstation.

  Li Qiang has handled more than 400 cases, including more than 300 legal aid cases. In order to disseminate knowledge of legal rights, he regularly went to migrant workers’ gathering places and held more than 20 training sessions on protecting legal rights. To promote the development of public interest law, he went to universities and high schools and gave more than 10 lectures on public interest law. He also cooperated with the media and had more than 100 interviews to advocate for the rights of disadvantaged groups. In order to deeply study migrant worker issues, Li Qiang summarized and reflected on cases he handled, and published articles such as “Thoughts on Protecting Migrant Workers’ Rights” and “How to Handle Cases Involving Migrant Worker Groups”, and books such as “100 Questions about Protecting Migrant Workers’ Rights” and “100 Questions about Protecting Women’s Rights.”

  Li Qiang’s work has been highly praised by his clients and the public. He has received more than 60 pennants and “thank you” letters. In February 2011, he was named “Shandong Outstanding Lawyer in Protecting Workers’ Rights” by Shandong Labor Union, Shandong Department of Justice, and Shandong Lawyers Association. In April 2011, he received the “Shandong Labor Medal” awarded by Shandong Labor Union.

通过肖利娜

陈凯军 Chen Kaijun


 

陈凯军

  陈凯军,男1971年1月4日出生,毕业于郑州大学,本科学历。1995年开始从事律师工作。自2010年开始在许昌市农民工法律援助工作站做专职法律援助律师。

  两年来,共接受接待法律咨询案件337次,包括电话咨询、面谈等方式,通过法律咨询的方式帮助和指导了农民工依法维权。共办结农民工法律援助案件63起,共帮100多名农民工维权。涉案金额达到273万余元。

 

 

  Chen Kaijun, born on January 4, 1971, graduated from Zhengzhou University with a bachelor’s degree. He began working as a lawyer in 1995. Since 2010 he has worked at Xuchang Migrant Workers’ Legal Aid Workstation as a full-time legal aid lawyer.

  In the past two years he has given a total of 337 instances of legal advice, including telephone counseling, interviews, etc., guiding migrant workers through the legal system. He has handled 63 legal aid cases and helped more than 100 migrant workers protect their legal rights. The amount of money involved was RMB 273 million.

通过肖利娜

周玮 Zhou Wei


 

周玮

  周玮,1973年4月26日出生,毕业于西北大学。2000年开始从事律师工作。2007年起任任陕西农民工维权工作总站专职律师。工作上,积极肯干,责任心强,细心。思维理性,逻辑性强;民事、刑事、行政案件办案经验丰富,善于总结归纳。

  Zhou Wei, born April 26, 1973, graduated from Northwestern University of Political Science and Law. He began working as a lawyer in 2000. Since 2007, he has been a full-time lawyer at the Shaanxi Migrant Workers Workstation. Colleagues remark on his willingness to work hard his strong sense of responsibility and careful, rational and logical thinking. He has experience handling civil, criminal and administrative cases.

通过肖利娜

王秀娟 Wang Xiujuan


 

王秀娟

  王秀娟,毕业于西北政法大学,获法学学士。2006年~2010年任山西成诚律师事务所专职律师,2011年至今任山西省农民工法律援助工作站专职律师,同时兼任山西省建筑业协会法律顾问、山西省房地产业协会法律顾问和山西综合广播《904热线》节目、山西农村广播电台《有事您说 话》节目、太原广播电台《与法同行》节目常年特邀嘉宾,擅长办理劳动争议、婚姻家庭、人身损害、劳动行政复议等方面的法律事务。

  Wang Xiujuan graduated from Northwest University of Politics and Law. She was a full time lawyer at Shanxi Cheng Cheng Law Firm from 2006 to 2010 and became a full time lawyer at the Migrant Workers’ Legal Aid Workstation in 2011. She is also a counselor of Shanxi Architecture Industry Association, counselor of Shanxi Real Estate Association, and specially invited guest at several radio and TV programs. She specializes in handling labor disputes, family cases, personal injury cases, and labor administrative reconsideration.

通过肖利娜

任建功 Ren Jiangong


 

任建功

  任建功,毕业于山西大学,2008年起加入山西省农民工法律援助工作站,从事专职公益律师工作。 同时担任山西省总工会法律顾问、山西省建筑业协会法律顾问、山西省房地产协会法律顾问和山西综合广播《904热线》节目、山西农村广播电台《有事您说 话》节目、太原广播电台《与法同行》节目常年特邀嘉宾。擅长办理劳动争议、工伤赔偿、人身损害赔偿、交通事故、医疗纠纷,涉农刑事案件及婚姻家庭案件。

  Ren Jiangong graduated from Shanxi University. He joined Shanxi Migrant Workers’ Legal Aid Workstation as a full time public interest lawyer in 2008. He is also a counselor of Shanxi Labor Union, counselor of Shanxi Architecture Industry Association, counselor of Shanxi Real Estate Association, and specially invited guest at several radio and TV programs. Ren Jiangong specializes in handling labor disputes, work-related injury compensations, traffic accident compensations, medical malpractice disputes, farmers’ criminal cases, and family cases.

通过肖利娜

李坤梅 Li Kunmei


 

李坤梅

  李坤梅律师就读于贵州省教育学院;2004年起从事律师工作,2011年正式加入贵州省律师协会农民工维权工作站,从事专职公益律师工作。李律师工作充满热情,耐心认真,工作获得好评。

  Li Kunmei graduated from the Guizhou Institute of Education. She has been working as a lawyer since 2004, and she officially joined the Guizhou Lawyers Association Migrant Workers Legal Aid Workstation in 2011, engaged in full-time public interest work. Li Kunmei is passionate, patient, and serious when it comes to her work and for this she has received praise.