分类归档 各地公益律师 PI Lawyers

通过肖利娜

王丽娜 Wang Lina


 

王丽娜

  王丽娜律师,1981年7月27日生,2003年毕业于天津商业大学,法学学士。2009年10月成为江苏省律师协会维护农民工权益法律援助工作站专职公益律师。两年来,为数百位农民工维护了合法权益。2010年曾代理118名农民工群体性劳动争议案件,并成功为其执行到37万余元劳动报酬。《现代快报》、《江苏法制报》、《江苏工人报》均对其进行过采访,江苏电视台、南京电视台多次采访、报道其办理的案件,个人并获得当事人赠送的多面锦旗和高度评价。

  Wang Lina, born on July 27, 1981, graduated from the Tianjin University of Commerce with a Bachelor of Law in 2003. In October 2009 she became a full-time public interest lawyer working at the Jiangsu Lawyers Association Migrant Workers’ Legal Aid Workstation. For two years, she has served hundreds of migrant workers to safeguard their legal rights and interests. In 2010, she represented a group of 118 migrant workers in a labor dispute case, and succeeded in securing RMB37 million in labor compensation. She has been interviewed by "Modern Express," "Jiangsu Legal News," Jiangsu Worker News” and has also been interviewed several times by Jiangsu TV and Nanjing TV. She has received many praises and banners of thanks from parties she has represented.

通过肖利娜

其布热 Qibure


 

其布热

  其布热,律师,1968年5月10日,硕士学历,2004年在爱德律师事务所执业,2008年转入东日律师事务所执业至今,2011年加入内蒙古律师公益法律服务工作站,从事专职公益律师工作。

  Qi Bure, lawyer, born May 10, 1968, Master’s Degree. In 2004 she began to practice at the Aid Lawyers Office, and in 2008 joined the Dongri Lawyers Office. In 2011 she joined the Inner Mongolia Public Interest Legal Aid Station, working full-time as a public interest lawyer.

通过肖利娜

江黎黎 Jiang Lili

  江黎黎 女 1987年2月生 籍贯湖南 湖南大学法学研究生,现为工作站行政人员。


  Ms. Jiang Lili, born in February 1987, a native of Hunan and graduate student at Hunan University Law School, is now an administrative staff member at the station.

通过肖利娜

张占峰 Zhang Zhanfeng


 

张占峰

  张占峰,律师,1982年10月27日出生,大专学历,2010年进入东日律师事务所实习,2011年正式执业,加入内蒙古律师公益法律服务工作站,从事专职公益律师工作。

  Zhang Zhanfeng, lawyer, born October 27, 1982, bachelor’s degree, in 2010 he entered the Dongri Lawyers Office as an intern, and in 2011 began to practice and joined the Inner Mongolia Public Interest Legal Aid Station, working full-time as a public interest lawyer.

通过肖利娜

王胜利 Wang Shengli


 

  王胜利律师毕业于河北大学,法学学士。现任石家庄市工伤职业病法律援助与研究工作站执行副站长;河北人民广播电台“律师说法”栏目常年客座嘉宾、石家庄市总工会法律援助团受聘成员、中国工伤赔偿法律网专业维权律师、河北工人报特约点评律师。

  王胜利律师自2007年从事法律工作以来以为劳动者提供法律帮助为专业方向,专注为弱势群体维权。自2009年执业以来,以工伤、职业病职工权益保障为执业和研究方向。2011年8月初筹建了石家庄市工伤职业病法律援助与研究工作站。工作站旨在为工伤、职业病职工提供法律援助和工伤职业病领域法律制度的研究工作,开始投身于法律援助事业。

  Wang Shengli graduated from Hebei University with a Bachelor of Law. He is currently the executive vice director of Shijiazhuang Work-Related Injury and Occupational Disease Legal Aid and Research Workstation. He is also a regular invited guest at the Hebei People’s Radio Station’s “Lawyers Explain the Law” program, a member of the legal aid team of the Shijiazhuang Labor Union, a professional legal aid lawyer at the Work-Related Injury Compensation Website, and a specially invited lawyer-commentator at the “Hebei Workers Daily.”

  Since beginning legal practice in 2007, Wang Shengli has specialized in providing legal aid to workers, focusing on protecting the rights of disadvantaged groups. Since 2009, protecting the rights of workers with work-related injuries and occupational diseases has been the focus of his work and research. In August 2011, he helped establish the Shijiazhuang Work-Related Injury and Occupational Disease Legal Aid and Research Workstation to provide legal aid services to workers suffering work-related injuries and occupational diseases and to conduct related research. Since then, Wang Shengli has devoted himself into the legal aid field.

通过肖利娜

彭建霞 Peng Jianxia


 

彭建霞

  彭建霞律师2008年1月15日起在甘肃省农民工法律维权工作站任专职律师从事法律援助事务。擅长劳动争议、人身损害赔偿纠纷、婚姻家庭及继承纠纷以及建设工程施工合同纠纷,自2008年1月15日至今在工作站做法律援助事务,为农民工讨回经济损失约120万元。

  Peng Jianxia

  Peng Jianxia began working at the Gansu Province Migrant Workers’ Legal Aid Workstation on January 15, 2008 as a full-time lawyer engaged in legal aid matters. She specializes in labor disputes, personal injury compensation disputes, marriage, family and inheritance disputes, as well as construction contract disputes. Since she began her work with legal aid services on January 15, 2008, she has helped the Workstation to recover economic losses of about $ 1.2 million for migrant workers.

通过肖利娜

胡战锋 Hu Zhanfeng


 

胡战锋

  胡战锋,1979年1月27日出生,大学本科学历。2007年3月到河北君合欣律师事务所工作,自2008年1月至今担任邢台市农民工法律援助工作站专职律师。工作以来,共计办理各类农民工法律援助案件约160余件,成功地帮助民工讨回工资、工伤赔偿款等各类损失约150余万元。

  Hu Zhanfeng, born on January 27, 1979, has a bachelor’s degree. He joined the Hebei Jun He Xin Law Firm in March 2007 and has been a full-time lawyer at the Workstation since January 2008. He has handled about 160 migrant workers legal aid cases and successfully recovered unpaid wages and work-related injury compensation totaling RMB 1.5 million for migrant workers.

通过肖利娜

张士谦 Zhang Shiqian


张士谦简介

  张士谦,男,工伤赔偿法律网创建者、首席工伤律师。毕业于河北大学,法学学士。

  自2000年从事法律工作,注重分析案件细节,总结经验,创办工伤赔偿法律网,专注交通运输、建筑、矿山、危险化学品生产等领域的安全工伤事故维权,破解工伤维权时间长、程序复杂难题。并先后为广东、北京、河南、湖北、贵州等群体职业病患者提供维权指导。在《社会保险法》、修改《工伤保险条例》之际,多次向立法机关提出立法建议、修改建议。发表《精神损害赔偿问题研究》《劳动者的权利与义务》《夫妻共同财产分析》《工伤待遇与交通事故损害赔偿》等论文。撰写《名律师带你打工伤赔偿官司》,为面临维权困境的工伤职工指点迷津。

  Zhang Shiqian is the founder of the Work-Related Injury Compensation Website and the chief attorney in work-related injury cases. He graduated from Hebei University with a Bachelor of Law. Since beginning legal practice in 2000, he has paid attention to case details, summed up prior experience, founded the Work-Related Injury Compensation Website, and focused on advocating for workers’ rights in work-related injury cases in transportation, construction, mining, and dangerous chemicals production areas. He has provided legal rights guidance to people with occupational diseases in Guangdong, Beijing, Henan, Hubei, and Guizhou. He also provided legislative suggestions to the amendment of the Social Security Law and the Work-Related Injury Insurance Regulation. He published various articles such as “A Study on Mental Suffering Compensation,” “Workers’ Rights and Obligations,” “Analysis of Husband and Wife’s Common Property,” and “Compensation for Work-Related Injury and Traffic Accident Injury.” He also published the book “Lawyer Leads You through a Work-Related Injury Case,” pointing out a right way for injured workers with difficulties in fighting for their rights.

通过肖利娜

王巨澜 Wang Julan


王巨澜简介

  王巨澜, 1971年4月24日出生,毕业于中南财经政法大学。现任浙江劳动律师事务所法律援助工作站律师。入职以来,王律师投入了极大的热情和精力,参与了法律援助案件的接待、诉讼策略制定、立案、调解和庭审工作,得到了当事人的好评。

  Wang Julan was born on April 24, 1971. He graduated from Zhongnan University of Economics and Law and is a current lawyer at Zhejiang Labor Law Firm Legal Aid Workstation. Since he’s joined the station, he has put a great deal of enthusiasm and energy into the reception of legal aid cases, litigation strategy, filing, mediation and trial work. He has received positive evaluations from parties involved.

通过肖利娜

欧阳承惟 Ou Yangchengwei

  


欧阳承惟

欧阳承惟律师,1992年7月毕业于江西广播电视大学,1999年6月开始从事律师工作。2007年5月起在江西省律师协会农民工维权指导中心担任专职公益律师,从事公益法律服务。在维权中心工作期间,办理办结援助案件近二百件,培训农民工500余人,接待接听解答法律咨询700余件。通过其办理的劳动争议纠纷以及人身损害赔偿纠纷等案件,切实维护了农民工及弱势群体合法权益。

  Ouyang Chengwei graduated from the Jiangxi Radio and Television University in July 1992 and began working as a lawyer in June 1999. He became a full-time public interest lawyer in pro bono legal services at Jiangxi Province Migrant Workers’ Legal Aid Guidance Center in May 2007. He has handled nearly 200 legal aid cases, trained more than 500 migrant works, and received more than 700 consultation phone calls and visits. He has handled labor disputes and personal injury compensation disputes in addition to other cases and has earnestly safeguarded the legal rights and interests of migrant workers and disadvantaged groups.

通过肖利娜

胡少远 Hu Shaoyuan


胡少远简介

  胡少远, 1984年12月18日出生,本科,2009年7月份毕业于北方民族大学法学院。2010年开始从事律师工作。工作以来,专职为进城务工的“农民工”及城镇弱势群体提供法律援助,代理多起民事及刑事案件,通过办理拖欠农民工工资、工伤、劳动纠纷、人身损害赔偿案件,积累了丰富的经验和办案技巧。

  Hu Shaoyuan graduated from the Law School of Northern University of Nationalities in July 2009 and started legal practice in 2010. He provides legal aid for migrant workers and disadvantaged groups in the urban areas. He has handled many civil and criminal cases and gained rich experience and skills through cases involving migrant workers payment, work-related injuries, labor disputes, and torts.

通过肖利娜

张立辉 Zhang Lihui


 

张立辉

  张立辉,1981年5月29日出生,大学本科学历。2004年通过全国统一司法考试,2007年3月起到河北君合欣律师事务所工作,2007年12月起专门从事农民工法律援助工作,邢台市农民工法律援助工作站执行主任。张立辉律师自从事农民工法律援助工作以来,共计办理各类农民工法律援助案件约200余件,成功地帮助民工讨回工资、工伤赔偿款等各类损失约260余万元。

  Zhang Lihui, born on May 29, 1981, has a bachelor’s degree. He passed the National Judicial Exam in 2004. He joined the Hebei Jun He Xin Law Firm in March 2007 and began full-time legal aid work for migrant workers in December 2007. He is now the executive director of the Workstation. Since beginning legal aid work, Zhang Lihui has handled more than 200 migrant workers cases and successfully recovered unpaid wages and work-related injury compensation totaling RMB 2.6 million for migrant workers.

通过肖利娜

王惠 Wang Hui


 

王惠

  王惠,从1997年起开始从事律师工作。2007年5月20日至今在江西省律师协会农民工维权指导中心任专职公益律师。王惠律师除每年接待弱势群体咨询、办理免费援助案件外,每逢岁末年初,积极与电视台、《江南都市报》、《新法制报》等新闻媒体联合为农民工讨薪。并深入社区进行法律宣传工作,为老干部、法律工作者、人民调解员、法制宣传员、法律援助工作者进行培训,并为2011年江西省实习律师进行了授课。2010年,王惠律师撰写的《从农民工法律援助专职律师浅谈公益律师业》荣获华东律师论坛优秀论文二等奖。王惠律师承办的“农民工无故遭辞退,法援相助得维权”案及“法援律师成功援助见义勇为英雄”案,被司法厅评定为2010年度全省“百优”法律援助精品案例。王惠律师于2011年被江西省总工会和江西省司法厅授予“江西省维护职工合法权益杰出律师”称号,被江西省人民政府残疾人工作委员会授予“江西省扶残助残爱心人士”。2011年,江西省司法厅马承祖厅长在农民工致王惠律师的感谢信上批示“金杯、银杯不如老百姓的口碑!”

  Wang Hui began working as a lawyer in 1997. Since May 20, 2007, she has been a full-time public interest lawyer at the Jiangxi Migrant Workers’ Legal Aid Guidance Center. In addition to meeting with members of vulnerable groups for consultation and handling legal aid cases, Wang Hui also works with TV stations and news media such as "Southern Metropolis Daily” and “Legal Daily" to help migrant workers collect unpaid wages. She has been to communities to spread legal awareness, has trained cadres, legal workers, people’s mediators, legal advocates, and legal aid workers, and also taught lawyer trainees in 2011 in Jiangxi Province. In 2010, Wang Hui wrote a paper entitled “On Public Interest Lawyering: From the Viewpoint of a Full-Time Migrant Workers’ Lawyer” for which she received an award from the East China Lawyers Forum. Wang Hui’s cases “Migrant Workers Laid Off Without Reason: Legal Aid Protected Workers’ Rights” and “Legal Aid Lawyers Successfully Aided the Courageous Hero” were assessed by the Department of Justice as one of the 2010 province’s Top 100 Legal Aid Boutique Cases. In 2011, the Jiangxi Province Labor Unions and the Jiangxi Province Department of Justice awarded Wang Hui the title of “Jiangxi Province Outstanding Lawyer in Protecting the Legal Rights and Interests of Workers,” and she also received the “Jiangxi Province Caring for Disabled People” award presented by the Disabled Persons Working Committee of the Jiangxi Province People’s Government. In 2011, the Department of Justice’s Director, Ma Chengzu, remarked on a “thank you” letter to Wang Hui by migrant workers, “Gold Cup or Silver Cup is not as illustrative as public reputation!”

通过肖利娜

麻英 Ma Ying


 

麻英

  麻英律师自1998年起开始从事律师工作。2007年5月加入甘肃省农民工法律维权工作站做专职律师,专职从事农民工维权工作。从工作站成立至今共办理案件179件,开展普法培训2场,撰写实证研究报告3篇,开展大型普法 20多次,为农民工发放宣传材料1万多份,在报纸上发表典型案例6篇,接受电视台的采访为农民工做普法宣传18期。2010年参与《甘肃省法律援助条例》的立法,2010年被甘肃省人民政府评为“劳务经济工作先进个人”。

  Ma Ying Ma Ying has worked as a lawyer since 1998. In May 2007, she joined the Migrant Workers’ Legal Aid Workstation as a full-time lawyer, engaged in the full-time protection of migrant workers’ rights. While at the Workstation, she has handled 179 cases, held two legal training sessions, wrote three reports on empirical studies, carried out large-scale legal rights education activities twenty times, distributed more than 10,000 copies of educational materials for migrant workers, published six cases in newspapers, and given 18 television interviews to disseminate legal knowledge and advocate for migrant workers’ rights. She was also involved in the making of the Gansu Province Legal Aid Ordinance in 2010 and was named “Advanced Individual in Labor Economy Work” by the People’s Government of Gansu Province.

通过肖利娜

郭丽娟 Guo Lijuan


 

郭丽娟

  郭丽娟,1982.4出生。江苏维世德律师事务所公益维权服务中心公益律师。2009年7月开始从事专职公益律师工作,为大批经济困难的受援人免费提供法律咨询和法律援助,为其挽回经济损失百万余元。其专业和诚信获得了受援人的认可和好评,多位受援人为郭律师赠送锦旗以示感激。2010年度,郭律师被所在的律师事务所评为“最受当事人信任律师”。

  Guo Lijuan, born April 1982. Public interest lawyer at Jiangsu Weishide Law Firm Public Interest Rights Protection Center. In July 2009, she began as a full-time public interest lawyer, advising and providing free legal aid to a large number of aid recipient clients in economic difficulties, recovering over 10,000 RMB in economic losses. Through her professionalism and integrity, Ms. Guo consistently wins clients’ approval and high opinion. Many clients have presented Ms. Guo with pennants to show their gratitude. In 2010, Ms. Guo was chosen by the law office as "Attorney Most Trusted by Clients."