分类归档 各地公益律师 PI Lawyers

通过肖利娜

孙蓉 Sun Rong


孙蓉简介

  孙蓉,1979年5月22日出生,毕业于西北政法大学。2002年开始从事律师工作。2006年起任陕西农民工维权工作总站专职律师。法律专业知识基础扎实、具有较强的分析能力、性格随和稳重,待人热情真诚,工作认真负责,积极主动,有较强的组织能力和团队合作精神。

  Sun Rong, born May 22, 1979, graduated from Northwest University of Political Science and Law. She began working as a lawyer in 2002. In 2006 she was appointed a full-time lawyer at the Shaanxi Migrant Workers Workstation. She has a solid legal foundation and strong analytical ability. Her colleagues call her warm, sincere, responsible and proactive and note her strong organizational skills and team spirit.

通过肖利娜

李永飞 Li Yongfei


李永飞简介

  李永飞律师, 1978年12月出生,汉族,毕业于中国政法大学,本科学历,山东省农民工维权工作站公益律师,是济南市唯一的一名残疾人执业律师,精通手语,能熟练与聋哑人沟通,曾在残联系统从事残疾人维权工作10余年,现为山东省农民工维权工作站残疾人法律援助团队负责人。李永飞律师热心公益事业,被山东省高级人民法院、山东省司法厅、山东省公安厅、山东省残疾人联合会评为“山东省残疾人维权工作先进个人”。

  Li Yongfei graduated from China University of Political Science and Law. He is a public interest lawyer at the Migrant Workers’ Legal Aid Workstation. He is the only attorney with disabilities in Jinan. He is proficient in sign language and can communicate with deaf people. He worked at the Disabled Persons Association for 10 years and promoted the rights of the disabled. He is currently in charge of the legal aid team for disabled persons at the Workstation. Li Yongfei is enthusiastic about public interest. He has been named “Shandong Outstanding Individual in Promoting Disabled Persons’ Rights” by Shandong High People’s Court, Shandong Department of Justice, Shandong Public Security Bureau, and Shandong Disabled Persons Association.

通过肖利娜

陈嘉臻 Chen Jiazhen


陈嘉臻简介

        陈嘉臻,1950.12.10出生,毕业于武汉中南政法学院。2010年开始从事法律援助工作,成为公益律师。工作期间,平均每天接待法律咨询案件1-2起,案件涉及总人数百余人。

  Chen Jiazhen, born in October 12, 1950, graduated from Wuhan Zhongnan University. He began practicing legal aid work as a public interest lawyer in 2010. His average daily work includes daily intake of 1-2 legal advice cases. These cases have involved more than 100 people.

通过肖利娜

夏宇 Xia Yu


 

夏宇

  夏宇,生于1978年12月,西南政法大学法律专业毕业,重庆市万州区人。2004年开始从事律师工作,2008年8月至今为重庆律师协会三峡库区农民工维权中心专职公益律师。从2008年8月至今2011年8月份接待人次2026次,解答各类咨询共1132件。受理各类公益项目案件160件、涉案人数285人,办结案件155件、判决金额1898740元,切实为受援人拿回1144163元。优质的法律援助服务得到相关领导的肯定,受到受援人的感谢,共收到受援人赠送的锦旗27面,牌匾2面,感谢信1份,并多次被《三峡都市报》报道。

  Xia Yu, born in December 1978, graduated from the Southwest University of Political Science and Law. He began working as a lawyer in 2004, and since August 2008 has been a full-time lawyer at the Workstation. From August 2008 to August 2011, he received 2,026 people and answered 1,132 legal questions of all kinds. He has accepted 160 cases of various types involving 285 people. He has completed 155 cases with damage awards totaling RMB 1,898,740, resulting in awards to his clients totaling RMB 1,144,163. Xia Yu’s high quality legal aid services and leadership have earned him the gratitude of his clients, and he has received 27 gift pennants and 2 plaques, and has been reported in the local newspapers.

通过肖利娜

孙琳 Sun Lin

  


 

孙琳

  孙琳,女,1970年8月12日出生,汉族,中共党员,研究生。辽宁鸿海律师事务所主任。

  工作经历:

  1988年7月-1991年7月辽宁大学法律专业;

  1997年6月-1999年6月工商管理硕士研究生课程专业;

  1999年8月,北京大学光华管理学院工商管理专业

  1989年6月-1994年4月大连市甘区金南路街道办事处团委书记;

  1994年考取律师资格;

  1994年4月-2004年9月辽宁北港律师事务所 副主任律师;

  2004年9月至今 辽宁鸿海律师事务所 主任律师;辽宁省律师协会维权工作委员会委员;辽宁省律师协会未成年人保护委员会委员;辽宁省律师协会女律师工作委员会委员;辽宁省第七届律师协会监事;人民政治协商会议大连市西岗区委员会委员;大连市维护妇女权益“优秀律师”;大连市律师协会理事;大连市律协“优秀会员”

  2010年度律师党员普法先进个人(中共大连市律师协会委员会)

  Sun Lin, female, born on August 12 in 1970 as the Han nationality is a member of Chinese communist party,the graduated student., director of Liaoning Honghai Law Firm.

  Work experience:

  From July 1988 to July 1991 Major in Liaoning University Legal Profession;

  From June 1997 to June 1999 MBA graduate course profession;

  In August, 1999, Beijing University Guanghua Management of the Industry and Commerce Management Profession

  From June 1989 to April 1994, Dalian Kennedy OuJinNa way street agency youth corps committee secretary;

  In 1994 years pass lawyer qualification;

  From April 1994 to September 2004 Liaoning Northport Law Firm,as deputy director of the lawyer;

  Since September 2004, director of liaoning foxconn law firm lawyer; Liaoning province lawyers association rights protection work committee member; Liaoning province lawyers association the protection of minors committee member; Lawyers association in liaoning province female lawyer working committee member; Liaoning province the 7 th lawyers association supervisors; People’s political consultative conference xigang district dalian city committee member; Dalian maintenance of women’s rights "outstanding lawyer"; Dalian lawyers association director; Dalian LvXie "outstanding members"

  2010 annual lawyer party member advanced individual method (dalian lawyers association committee of the communist party of China)

通过肖利娜

李晓霞 Li Xiaoxia


 

李晓霞

  李晓霞, 1964.3出生,毕业于西北政法大学。江苏维世德律师事务所公益维权服务中心公益律师。在近三十年的律师生涯中,先后承办了近千余案件的辩护和民事、经济及非诉案件的代理,从2006年开始从事专职公益律师,并推动、倡议成立了江苏省律师协会未成年人保护业务委员会。先后办理多起未成年人维权案件、解答了千余起法律咨询,通过开展律师“四进”(进社区、进监舍、进农村、进校园)活动,先后组织、参与、开展了200余起普法宣传及培训活动。在立法方面,就现行的法律制度的修改起草提出了有见地的专业意见,受到了立法部门的关注和采纳。2010年4月组织筹建了江苏维世德公益法律援助服务部,从而在为弱势群体服务上迈向了专业化、专门化、系统化的服务领域。

  Li Xiaoxia, born March 1964, graduated from Northwest University of Political Science and Law. Public interest lawyer at Jiangsu Weishide Law Firm Public Interest Rights Protection Center. In nearly 30 years of work as a lawyer, Ms. Li has handled nearly one thousand cases of defense and acted as a representative in civil, economic, and non-lawsuit cases. Since 2006, as full-time public interest lawyer, Ms. Li has spearheaded the establishment of the Jiangsu Province Bar Association’s Protection of Minors Committee. She has handled many cases involving juvenile rights, holding over 1000 legal consultations, and through the “Four Entries” lawyer development program (entry into the community, into prison, into the countryside, and into campus), successively organized, participated, and carried out more than 200 publicity and training activities for promoting legal awareness. On the legislative front, during the drafting process of amendments to the current legal system, she raised reasonable and specialized suggestions, which received the legislative department’s attention and adoption. In April 2010, Ms. Li organized and prepared the Jiangsu Weishide Public Interest Legal Aid department, and thereby professionalized, specialized, and systematized the field of legal services for disadvantaged groups.

通过肖利娜

陈彩静 Chen Caijing

      


陈彩静简介

       陈彩静律师,1984年8月12日出生,毕业于云南师范大学法学学士。2010年3月加入天津益清法律援助工作站,从事专职法律援助工作。 陈彩静律师自执业以来兢兢业业,不辞劳苦,细心为每一位咨询人员答疑解惑,在承办的诸多案件中,同样不乏重大疑难之例。在为当事人解决困难、挽回损失的同时,也在不断的丰富自己的知识与经验。

       Chen Caijing, born on August 12, 1984, graduated from the Yunnan Normal University with a Bachelor of Law. In March 2010 she joined the workstation of Tianjin Yiqing Legal Aid Workstation and is currently engaged in full-time legal aid work. Chen Caijing conscientiously, painstakingly, and carefully answers questions during every consultation. She has handled many difficult cases. While helping clients solve problems and recoup their losses, she also constantly works to improve her own knowledge and experience.

通过肖利娜

吴怀选 Wu Huaixuan


吴怀选简介

  吴怀选, 1981年4月生,2004年毕业于河南财经学院法学院法学专业,获法学学士学位。2009年5月到河南省律师协会农民工法律援助工作站从事专职公益律师工作。吴律师自2009年5月专职从事农民工法律援助工作以来,为500余名农民工提供了免费的法律咨询服务,办理农民工法律援助案件110余件,其中通过调解结案65件,通过仲裁和诉讼结案35件。为120余名农民工提供了免费代理服务,为农民工切实讨回工资、经济补偿金、工伤、人身损害等赔偿款约100万余元,赢得了广大农民工的赞誉和社会各界的好评。2011年其撰写的《如何理解经济补偿金中的月工资》获河南省律师协会劳动与社会保障委员会年度征文优秀奖。

  Wu Huaiyuan graduated from Henan University of Economics and Law in 2004. He joined Henan Lawyers Association Migrant Workers’ Legal Aid Workstation as a full time public interest lawyer in May 2009. Since then he has provided free legal consultation services for more than 500 migrant workers, handled 110 migrant workers’ legal aid cases, of which 65 were solved by mediation and 35 were solved by arbitration or litigation. He represented 120 migrant workers for free and helped them collect more than 1,000,000 RMB unpaid wages, compensations, and damages for personal injury caused during work. He received praise from migrant workers and the public. His 2011 publication “How to Understand the Definition of Monthly Salary in Economic Compensation” was awarded that year’s Outstanding Article Prize by Henan Lawyers Association and the Social Security Committee.

通过肖利娜

宋勇强 Song Yongqiang

宋勇强简介

  宋永强毕业于陇东师范学院,法学本科学历,民盟盟员。2005年起开始从事律师工作,2007年正式加入甘肃省农民工法律维权工作站任专职律师,擅长劳动争议、人身损害赔偿纠纷、婚姻家庭及继承纠纷以及建设工程施工合同纠纷。

  Song Yongqiang graduated from the Longdong Teachers College with an undergraduate law degree, and he is a member of the China Democratic League. He began working as a lawyer in 2005, and in 2007 joined the Gansu Province Migrant Workers’ Legal Aid Workstation as a full-time lawyer specializing in labor disputes, personal injury compensation disputes, marriage, family and inheritance disputes, as well as construction contract disputes.

通过肖利娜

李文红 Li Wenhong


李文红简介

  李文红,毕业于西北政法大学,获得法学学士。2006年8月~2009年12月 山西成诚律师事务所专职律师。2010年1月至今任山西省农民工法律援助工作站专职律师,同时兼任山西省建筑业协会法律顾问、山西省房地产协会法律顾问和山西综合广播《904热线》节目、山西农村广播电台《有事您说 话》节目、太原广播电台《与法同行》节目常年特邀嘉宾。擅长办理民事侵权、劳动争议、工伤、婚姻家庭纠纷等法律事务。

  Li Wenhong graduated from Northwest University of Politics and Law. From August 2006 to December 2009, she was a full time lawyer at Shanxi Cheng Cheng Law Firm. Since January 2010, she has been a full time lawyer at the Migrant Workers’ Legal Aid Workstation. She is also a counselor of Shanxi Architecture Industry Association, counselor of Shanxi Real Estate Association, and specially invited guest at several radio and TV programs. She specializes in handling tort cases, labor disputes, work-related injury cases, and family cases.

通过肖利娜

曹辉 Cao Hui

 
 

  曹辉简介

  曹辉, 1969年1月生,北京理工大学工学学士,南开大学法律硕士(在读),电子技术工程师、现为天津华盛理法律援助工作站专职公益律师。曾在解放军总装备部某部服役10余年,2003年中校副团转业。曹辉律师具有丰富的社会经验和多行业从业经历,办理了大量刑事、民事、商事、劳动案件。现为“全国职业院校技能大赛高职组”法律顾问。2011年被天津市河北区司法局法律援助中心评为法律援助先进个人。

  Cao Hui, born in January 1969, Bachelor’s from Beijing Institute of Technology, and is currently obtaining his LLM at Nankai University, an electronic technical engineer, now is a full-time public interest lawyer Tianjin Huachengli Legal Aid Station. He has served for more than 10 years in the PLA General Armament Department, and in 2003 was Deputy Lieutenant Colonel of the Demobilized group. Mr. Cao Hui has rich experience in society and many industries, and has dealt with a large amount of criminal, civil, commercial, and labor case. Now he is legal adviser for the National Vocational Students Skills Competition. In 2011 by he was deemed by the Tianjin Hebei District Judicial Bureau Legal Aid Center as a first-rate legal aid lawyer.

  联系电话:13682109339、13389958887

  Phone number: 13682109339、13389958887

 

通过肖利娜

杜宏彬 Du Hongbin


 

杜宏彬简介

  杜宏彬,石家庄市农民工法律援助中心专职律师,大学本科学历,中共党员。

  杜宏彬律师自2009年2月专职做农民工法律援助工作后,全身心地投入到农民工维权事业中。三年多时间里已办理农民工法律援助案件290多件,确认、追回拖欠的工资及工伤赔偿款900多万元,为7100多名农民工提供了帮助。援助案件曾被中央电视台、河北电视台、石家庄电视台、燕赵都市报、河北工人报等多次报道,先后荣获“河北省律师行业优秀共产党员”、“石家庄市优秀共产党员”、“石家庄市法律援助十佳律师”称号。

  Du Hongbin is a full-time lawyer at Shijiazhuang Migrant Workers’ Legal Aid Center. He has a bachelor’s degree. He became a full-time migrant workers’ legal aid lawyer in February 2009 and devoted himself into the protection of migrant workers’ rights. In the three years, he has handled more than 290 migrant worker legal aid cases, recovered more than RMB 9 million unpaid wages and workers’ compensation, and helped more than 7100 migrant workers. His cases have been reported by China Central Television Station, Hebei Television Station, Shijiazhuang Television Station, Yanzhao Daily, Hebei Workers Daily. He has received honors such as “Hebei Outstanding Party Member in the Legal Profession,” “Shijiazhuang Outstanding Party Member,” and “Shijiazhuang Top Ten Outstanding Legal Aid Lawyers.”

通过肖利娜

魏鑫 Wei Xin


 

魏鑫

  魏鑫, 1983年6月13日出生,毕业于南京中医药大学。江苏维世德律师事务所公益维权服务中心公益律师。2010年4月开始从事专职公益律师工作。工作期间,接待各类咨询百余次,成功办结法律援助案件100多件,为受援人挽回上百万元的经济损失。同时与中心律师一起下社区开展普法活动,深受群众的好评。

  Wei Xin, born on June 13, 1983, graduated from Nanjing University of Traditional Chinese Medicine. Public interest lawyer at Jiangsu Weishide Law Firm Public Interest Rights Protection Center. In April 2010, Mr. Wei started working as a full-time public welfare lawyer. He has performed all kinds of consultations, successfully handled more than 100 legal aid cases, and recovered over 1,000,000 RMB in economic losses for clients. At the same time, he has undertaken many efforts to raise legal rights awareness, receiving high praise from the people.

通过肖利娜

宋娜 Song Na


 

宋娜

  宋娜, 1984年3月生,中共党员。2007年7 月毕业于山东大学,获得法学学士学位。2011年7月毕业于贵州民族学院,获得法学硕士学位,研究方向为经济法学。2011年8月,获得律师执业证,进入山东农民工维权工作站工作。

  Song Na received a bachelor’s degree in law from Shandong University in July 2007. In July 2011, she obtained a master’s degree in law from Guizhou College for Nationalities, studying economic law. She obtained the lawyer’s license and joined the Workstation in August 2011.

通过肖利娜

李群 Li Qun


 

李群

  李群, 1982年1月18日生,本科,毕业于宁夏大学。2007年9月进入宁夏银川市农民工维权工作站,2010年取得律师执业资格证,现为工作站负责人。自2008年10月至2011年6月,李群律师共接待来访咨询一千余件,免费代书一百余件,共办理涉及农民工及其他经济困难人员的各类援助案件83件,涉及人数85人,通过诉讼、仲裁调解等方式为农民工挽回经济损失1429908.33元,最大限度地维护了受援人的合法权益,她的工作得到了当事人的一致肯定。除办理案件外,为了给农民工宣传法律知识,李群律师组织工作站的其他律师一起深入建筑工地、劳务市场、街道社区进行义务法律宣传和咨询二十余次,散发宣传材料数万份;为了提高农民工的法律意识,她主动与银川市流动人口就业服务中心联系,联合举办多场农民工普法培训讲座,通过普法培训讲座,大大提高了农民工的法律维权意识,也深受农民工的欢迎。

  Li Qun graduated from Ningxia University. She joined the Workstation in September 2007 and obtained the lawyer’s license in 2010. She is currently in charge of the Workstation. Between October 2008 and June 2011, Li Qun received more than 1000 consultation visits, provided free document drafting for more than 100 clients, and handled 83 legal aid cases involving 85 migrant workers and other people with economic difficulties. She helped migrant workers to collect RMB 1429908.33 damages through litigation, arbitration, and mediation. She protected clients’ legal rights, and her work was highly praised. In addition to dealing with cases, Li Qun also organized other lawyers at the Workstation to go to construction sites, labor markets, and street communities to provide free legal education and consultation to migrant workers. They sent out more than ten thousand copies of legal education materials. In order to promote migrant workers’ awareness of legal rights, she contacted Yinchuan Employment Service Center for Migrant Population and organized legal education lectures for migrant workers. These lectures increased migrant workers’ awareness of their rights and were well received by the migrant workers.