分类归档 各地公益律师 PI Lawyers

麻英 Ma Ying


 

麻英

  麻英律师自1998年起开始从事律师工作。2007年5月加入甘肃省农民工法律维权工作站做专职律师,专职从事农民工维权工作。从工作站成立至今共办理案件179件,开展普法培训2场,撰写实证研究报告3篇,开展大型普法 20多次,为农民工发放宣传材料1万多份,在报纸上发表典型案例6篇,接受电视台的采访为农民工做普法宣传18期。2010年参与《甘肃省法律援助条例》的立法,2010年被甘肃省人民政府评为“劳务经济工作先进个人”。

  Ma Ying Ma Ying has worked as a lawyer since 1998. In May 2007, she joined the Migrant Workers’ Legal Aid Workstation as a full-time lawyer, engaged in the full-time protection of migrant workers’ rights. While at the Workstation, she has handled 179 cases, held two legal training sessions, wrote three reports on empirical studies, carried out large-scale legal rights education activities twenty times, distributed more than 10,000 copies of educational materials for migrant workers, published six cases in newspapers, and given 18 television interviews to disseminate legal knowledge and advocate for migrant workers’ rights. She was also involved in the making of the Gansu Province Legal Aid Ordinance in 2010 and was named “Advanced Individual in Labor Economy Work” by the People’s Government of Gansu Province.

李群 Li Qun


 

李群

  李群, 1982年1月18日生,本科,毕业于宁夏大学。2007年9月进入宁夏银川市农民工维权工作站,2010年取得律师执业资格证,现为工作站负责人。自2008年10月至2011年6月,李群律师共接待来访咨询一千余件,免费代书一百余件,共办理涉及农民工及其他经济困难人员的各类援助案件83件,涉及人数85人,通过诉讼、仲裁调解等方式为农民工挽回经济损失1429908.33元,最大限度地维护了受援人的合法权益,她的工作得到了当事人的一致肯定。除办理案件外,为了给农民工宣传法律知识,李群律师组织工作站的其他律师一起深入建筑工地、劳务市场、街道社区进行义务法律宣传和咨询二十余次,散发宣传材料数万份;为了提高农民工的法律意识,她主动与银川市流动人口就业服务中心联系,联合举办多场农民工普法培训讲座,通过普法培训讲座,大大提高了农民工的法律维权意识,也深受农民工的欢迎。

  Li Qun graduated from Ningxia University. She joined the Workstation in September 2007 and obtained the lawyer’s license in 2010. She is currently in charge of the Workstation. Between October 2008 and June 2011, Li Qun received more than 1000 consultation visits, provided free document drafting for more than 100 clients, and handled 83 legal aid cases involving 85 migrant workers and other people with economic difficulties. She helped migrant workers to collect RMB 1429908.33 damages through litigation, arbitration, and mediation. She protected clients’ legal rights, and her work was highly praised. In addition to dealing with cases, Li Qun also organized other lawyers at the Workstation to go to construction sites, labor markets, and street communities to provide free legal education and consultation to migrant workers. They sent out more than ten thousand copies of legal education materials. In order to promote migrant workers’ awareness of legal rights, she contacted Yinchuan Employment Service Center for Migrant Population and organized legal education lectures for migrant workers. These lectures increased migrant workers’ awareness of their rights and were well received by the migrant workers.

李文红 Li Wenhong


李文红简介

  李文红,毕业于西北政法大学,获得法学学士。2006年8月~2009年12月 山西成诚律师事务所专职律师。2010年1月至今任山西省农民工法律援助工作站专职律师,同时兼任山西省建筑业协会法律顾问、山西省房地产协会法律顾问和山西综合广播《904热线》节目、山西农村广播电台《有事您说 话》节目、太原广播电台《与法同行》节目常年特邀嘉宾。擅长办理民事侵权、劳动争议、工伤、婚姻家庭纠纷等法律事务。

  Li Wenhong graduated from Northwest University of Politics and Law. From August 2006 to December 2009, she was a full time lawyer at Shanxi Cheng Cheng Law Firm. Since January 2010, she has been a full time lawyer at the Migrant Workers’ Legal Aid Workstation. She is also a counselor of Shanxi Architecture Industry Association, counselor of Shanxi Real Estate Association, and specially invited guest at several radio and TV programs. She specializes in handling tort cases, labor disputes, work-related injury cases, and family cases.

李晓霞 Li Xiaoxia


 

李晓霞

  李晓霞, 1964.3出生,毕业于西北政法大学。江苏维世德律师事务所公益维权服务中心公益律师。在近三十年的律师生涯中,先后承办了近千余案件的辩护和民事、经济及非诉案件的代理,从2006年开始从事专职公益律师,并推动、倡议成立了江苏省律师协会未成年人保护业务委员会。先后办理多起未成年人维权案件、解答了千余起法律咨询,通过开展律师“四进”(进社区、进监舍、进农村、进校园)活动,先后组织、参与、开展了200余起普法宣传及培训活动。在立法方面,就现行的法律制度的修改起草提出了有见地的专业意见,受到了立法部门的关注和采纳。2010年4月组织筹建了江苏维世德公益法律援助服务部,从而在为弱势群体服务上迈向了专业化、专门化、系统化的服务领域。

  Li Xiaoxia, born March 1964, graduated from Northwest University of Political Science and Law. Public interest lawyer at Jiangsu Weishide Law Firm Public Interest Rights Protection Center. In nearly 30 years of work as a lawyer, Ms. Li has handled nearly one thousand cases of defense and acted as a representative in civil, economic, and non-lawsuit cases. Since 2006, as full-time public interest lawyer, Ms. Li has spearheaded the establishment of the Jiangsu Province Bar Association’s Protection of Minors Committee. She has handled many cases involving juvenile rights, holding over 1000 legal consultations, and through the “Four Entries” lawyer development program (entry into the community, into prison, into the countryside, and into campus), successively organized, participated, and carried out more than 200 publicity and training activities for promoting legal awareness. On the legislative front, during the drafting process of amendments to the current legal system, she raised reasonable and specialized suggestions, which received the legislative department’s attention and adoption. In April 2010, Ms. Li organized and prepared the Jiangsu Weishide Public Interest Legal Aid department, and thereby professionalized, specialized, and systematized the field of legal services for disadvantaged groups.

李永飞 Li Yongfei


李永飞简介

  李永飞律师, 1978年12月出生,汉族,毕业于中国政法大学,本科学历,山东省农民工维权工作站公益律师,是济南市唯一的一名残疾人执业律师,精通手语,能熟练与聋哑人沟通,曾在残联系统从事残疾人维权工作10余年,现为山东省农民工维权工作站残疾人法律援助团队负责人。李永飞律师热心公益事业,被山东省高级人民法院、山东省司法厅、山东省公安厅、山东省残疾人联合会评为“山东省残疾人维权工作先进个人”。

  Li Yongfei graduated from China University of Political Science and Law. He is a public interest lawyer at the Migrant Workers’ Legal Aid Workstation. He is the only attorney with disabilities in Jinan. He is proficient in sign language and can communicate with deaf people. He worked at the Disabled Persons Association for 10 years and promoted the rights of the disabled. He is currently in charge of the legal aid team for disabled persons at the Workstation. Li Yongfei is enthusiastic about public interest. He has been named “Shandong Outstanding Individual in Promoting Disabled Persons’ Rights” by Shandong High People’s Court, Shandong Department of Justice, Shandong Public Security Bureau, and Shandong Disabled Persons Association.

李育伟 Li Yuwei


 

李育伟

  李育伟,1975年4月28日出生,1998年毕业于西北政法大学法律系,大专学历。2002年开始从事律师工作。2007年4月经本人申请到青海省农民工法律援助工作站执业至今。在担任青海省农民工法律援助工作站专职律师期间,爱岗敬业、承办了大量涉及农民工权益诉讼和非诉讼案件,积极开展普法培训活动,深获好评。由于工作突出,2010年度被青海省律师协会评为“全省优秀律师”。

  Li Yuwei, born on April 28, 1975, graduated from Northwest University of Politics and Law with an associated degree in 1998. He began legal practice in 2002. In April 2007 he joined Qinghai Migrant Workers’ Legal Aid Workstation. He fully devotes into the work and has handled many cases involving migrant workers’ rights and also actively organized activities to disseminate legal knowledge. His work has been highly praised. Because of his excellent work, he was named “Provincial Outstanding Lawyer” by Qinghai Lawyers Association in 2010.

刘畅 Liu Chang


刘畅简介

  刘畅,1985年12月生,毕业于北方民族大学,获得法学学士学位。2011年8月进入山东省农民工维权工作站工作。 主要负责接听来电咨询、接待来访当事人,为其解答法律疑问。并协助李强律师办理了大量为农民工追索劳动报酬、工伤保险待遇的案件。

  Liu Chang graduated from Northern University for Nationalities. She joined the Migrant Workers’ Legal Aid Workstation in August 2011. She works on taking consultation phone calls and visitors and answering their questions. She also assisted Li Qiang in many migrant workers’ cases and collected unpaid wages and insurance payment for migrant workers.

刘喜全 Liu Xiquan


 

刘喜全

  刘喜全,1961.6.22出生,中共党员,民商法研究生,1983年自愿到青海工作, 1986年取得律师资格,并从事兼职律师工作。1988年调入青海河湟律师事务所任专职律师,1993担任律师事务所主任,2007年兼任青海省农民工法律援助工作站主任。现为青海律师协会常务理事,律师维权、法律援助与公益法律事务专门委员会委员,西宁市仲裁委员会首席仲裁员、平安县政协委员、平安县工商联理事。1998年刘喜全律师荣获青海省首届“十佳律师”称号;多次被青海省司法厅评为“青海省优秀律师”、“学习标兵”;被海东地区和平安县司法局评为“先进个人”等荣誉称号。

  Liu Xiquan, born on June 22, 1961, has a master’s degree in civil and commercial law. He volunteered to work in Qinghai in 1983 and obtained the lawyer’s license in 1986, beginning full-time legal practice. He joined Qinghai Hehuang Law Firm as a full-time lawyer in 1988 and became the director of the firm in 1993. In 2007, he became the director of the Qinghai Migrant Workers’ Legal Aid Workstation. He is currently a councilman of the Qinghai Lawyers Association, a member on the Legal Aid and Public Interest Committee, the chief arbitrator of Xining Arbitration Commission, a member of the Pingan County People’s Political Consultative Committee, and a councilman of Pingan County Business Association. In 1998, Liu Xiquan was awarded the Qinghai “Ten Best Lawyers” title. He has many other honors such as “Qinghai Outstanding Lawyers,” “Dux,” and he was named “Advanced Individual” by Haidong District and Pingan County Department of Justice.

栾剑 Luan Jian


栾剑简介

  栾剑律师毕业于贵州大学法律系,曾就职于中国建筑第四工程局深圳分公司;2009年起开始从事律师工作,2011年4月正式加入贵州省律师协会农民工维权工作站,从事专职公益律师工作。栾律师工作认真负责,受到当事人的好评。

  Luan Jian is a lawyer who graduated from Guizhou University’s Law School and worked at the Shenzhen Branch of the China Construction Engineering Bureau. He began working as a lawyer in 2009. In April 2011, he formally joined the Guizhou Lawyers Association Migrant Workers Legal Aid Workstation, engaging in full-time public interest lawyering. Luan Jian takes his job seriously and is often praised by clients.

李强 Li Qiang


李强简介

  李强, 1968年12月出生,山东大学法律系毕业,2004年11月在山东舜天律师事务所做专职律师,2007年4月在山东省农民工维权工作站从事专职公益律师,2010年1月起,担任山东省农民工维权工作站执行主任。

  执业以来,李强律师共计办理各类案件400余起,其中法律援助案件300余件;为宣传法律维权知识,李强律师定期到农民工比较集中的地方,现场进行维权知识培训20余次;为推动公益法的发展,李强律师到驻济各高校、中学,进行公益法知识培训10余次;为呼吁社会对弱势群体的重视,李强律师与各电视台、报刊等媒体积极合作,接受各种媒体采访计100余次;为加深对农民工问题的研究,李强律师对办理的案件进行总结、论证,发表《农民工维权之思考》、《如何办理农民工群体性案件》等多篇业务论文,主持并参与编写《农民工维权100问》,《妇女维权100问》等书籍。

  李强律师的工作,赢得了当事人的赞誉和社会各界的广泛好评,收到当事人赠送的锦旗、铜匾、感谢信、感谢对联等计60余件。2011年2月,被山东省总工会、山东省司法厅和山东省律师协会评为“山东省维护职工权益杰出律师”,2011年4月,荣获山东省总工会颁发的“山东省富民兴鲁劳动奖章”。

  Li Qiang graduated from Shandong University Law School. He became a full time lawyer at Shandong Shun Tian Law Firm in November 2004 and joined the Workstation as a full time public interest lawyer in April 2007. In January 2010, he became the executive director of the Workstation.

  Li Qiang has handled more than 400 cases, including more than 300 legal aid cases. In order to disseminate knowledge of legal rights, he regularly went to migrant workers’ gathering places and held more than 20 training sessions on protecting legal rights. To promote the development of public interest law, he went to universities and high schools and gave more than 10 lectures on public interest law. He also cooperated with the media and had more than 100 interviews to advocate for the rights of disadvantaged groups. In order to deeply study migrant worker issues, Li Qiang summarized and reflected on cases he handled, and published articles such as “Thoughts on Protecting Migrant Workers’ Rights” and “How to Handle Cases Involving Migrant Worker Groups”, and books such as “100 Questions about Protecting Migrant Workers’ Rights” and “100 Questions about Protecting Women’s Rights.”

  Li Qiang’s work has been highly praised by his clients and the public. He has received more than 60 pennants and “thank you” letters. In February 2011, he was named “Shandong Outstanding Lawyer in Protecting Workers’ Rights” by Shandong Labor Union, Shandong Department of Justice, and Shandong Lawyers Association. In April 2011, he received the “Shandong Labor Medal” awarded by Shandong Labor Union.

欧阳承惟 Ou Yangchengwei

  


欧阳承惟

欧阳承惟律师,1992年7月毕业于江西广播电视大学,1999年6月开始从事律师工作。2007年5月起在江西省律师协会农民工维权指导中心担任专职公益律师,从事公益法律服务。在维权中心工作期间,办理办结援助案件近二百件,培训农民工500余人,接待接听解答法律咨询700余件。通过其办理的劳动争议纠纷以及人身损害赔偿纠纷等案件,切实维护了农民工及弱势群体合法权益。

  Ouyang Chengwei graduated from the Jiangxi Radio and Television University in July 1992 and began working as a lawyer in June 1999. He became a full-time public interest lawyer in pro bono legal services at Jiangxi Province Migrant Workers’ Legal Aid Guidance Center in May 2007. He has handled nearly 200 legal aid cases, trained more than 500 migrant works, and received more than 700 consultation phone calls and visits. He has handled labor disputes and personal injury compensation disputes in addition to other cases and has earnestly safeguarded the legal rights and interests of migrant workers and disadvantaged groups.

彭建霞 Peng Jianxia


 

彭建霞

  彭建霞律师2008年1月15日起在甘肃省农民工法律维权工作站任专职律师从事法律援助事务。擅长劳动争议、人身损害赔偿纠纷、婚姻家庭及继承纠纷以及建设工程施工合同纠纷,自2008年1月15日至今在工作站做法律援助事务,为农民工讨回经济损失约120万元。

  Peng Jianxia

  Peng Jianxia began working at the Gansu Province Migrant Workers’ Legal Aid Workstation on January 15, 2008 as a full-time lawyer engaged in legal aid matters. She specializes in labor disputes, personal injury compensation disputes, marriage, family and inheritance disputes, as well as construction contract disputes. Since she began her work with legal aid services on January 15, 2008, she has helped the Workstation to recover economic losses of about $ 1.2 million for migrant workers.

其布热 Qibure


 

其布热

  其布热,律师,1968年5月10日,硕士学历,2004年在爱德律师事务所执业,2008年转入东日律师事务所执业至今,2011年加入内蒙古律师公益法律服务工作站,从事专职公益律师工作。

  Qi Bure, lawyer, born May 10, 1968, Master’s Degree. In 2004 she began to practice at the Aid Lawyers Office, and in 2008 joined the Dongri Lawyers Office. In 2011 she joined the Inner Mongolia Public Interest Legal Aid Station, working full-time as a public interest lawyer.

齐少玲 Qi Shaoling

 

齐少玲简介

  齐少玲律师,女,1977年10月生,毕业于河北大学,法学学士学位, 2004年起从事律师工作,2010年4月至今以专职律师兼办事员身份参与中央专项彩票公益金法律援助项目,办理了大量劳动仲裁、非诉讼及诉讼案件,为当事人挽回了较大的经济损失,切实维护了当事人的合法权益。

  Ji Shaoling lawyer, female, born in October 1977, graduated from Hebei University, Bachelor in Law. In 2004 she began working as a lawyer, and since April 2010 has been a full-time lawyer and staff member working on the Special Central Welfare Lottery Legal Aid Projects. She has handled a large number of labor arbitration cases, non-litigation and litigation cases, recovering large amounts of economic losses for the client and protecting the legal rights of the parties.

强英军 Qiang Yingjun


强英军简介

  强英军,男,专职律师,任职于河北佳诚律师事务所、石家庄市农民工法律援助中心专家律师。强英军律师 熟悉各种法律,具有较高的法学理论水平、较强的实际工作能力和较丰富的办案经验,擅长办理各类诉讼和非诉讼法律事务。

  Qiang Yingjun is a full-time lawyer at Hebei Jiacheng Law Firm and Shijianzhuang Migrant Workers’ Legal Aid Center. He is familiar with various areas of law, has advanced legal knowledge, strong practice ability, and rich experience with cases. He is good at handling many kinds of litigation or non-litigation cases.

任建功 Ren Jiangong


 

任建功

  任建功,毕业于山西大学,2008年起加入山西省农民工法律援助工作站,从事专职公益律师工作。 同时担任山西省总工会法律顾问、山西省建筑业协会法律顾问、山西省房地产协会法律顾问和山西综合广播《904热线》节目、山西农村广播电台《有事您说 话》节目、太原广播电台《与法同行》节目常年特邀嘉宾。擅长办理劳动争议、工伤赔偿、人身损害赔偿、交通事故、医疗纠纷,涉农刑事案件及婚姻家庭案件。

  Ren Jiangong graduated from Shanxi University. He joined Shanxi Migrant Workers’ Legal Aid Workstation as a full time public interest lawyer in 2008. He is also a counselor of Shanxi Labor Union, counselor of Shanxi Architecture Industry Association, counselor of Shanxi Real Estate Association, and specially invited guest at several radio and TV programs. Ren Jiangong specializes in handling labor disputes, work-related injury compensations, traffic accident compensations, medical malpractice disputes, farmers’ criminal cases, and family cases.

杜宏彬 Du Hongbin


 

杜宏彬简介

  杜宏彬,石家庄市农民工法律援助中心专职律师,大学本科学历,中共党员。

  杜宏彬律师自2009年2月专职做农民工法律援助工作后,全身心地投入到农民工维权事业中。三年多时间里已办理农民工法律援助案件290多件,确认、追回拖欠的工资及工伤赔偿款900多万元,为7100多名农民工提供了帮助。援助案件曾被中央电视台、河北电视台、石家庄电视台、燕赵都市报、河北工人报等多次报道,先后荣获“河北省律师行业优秀共产党员”、“石家庄市优秀共产党员”、“石家庄市法律援助十佳律师”称号。

  Du Hongbin is a full-time lawyer at Shijiazhuang Migrant Workers’ Legal Aid Center. He has a bachelor’s degree. He became a full-time migrant workers’ legal aid lawyer in February 2009 and devoted himself into the protection of migrant workers’ rights. In the three years, he has handled more than 290 migrant worker legal aid cases, recovered more than RMB 9 million unpaid wages and workers’ compensation, and helped more than 7100 migrant workers. His cases have been reported by China Central Television Station, Hebei Television Station, Shijiazhuang Television Station, Yanzhao Daily, Hebei Workers Daily. He has received honors such as “Hebei Outstanding Party Member in the Legal Profession,” “Shijiazhuang Outstanding Party Member,” and “Shijiazhuang Top Ten Outstanding Legal Aid Lawyers.”

石珍珍 Shi Zhenzhen


石珍珍简介

  石珍珍, 1985.12.5出生,毕业于南京师范大学 法学院。江苏维世德律师事务所公益维权服务中心公益律师。工作期间,参与国家级12338热线接线指南(城市版)编写工作;参与撰写专业性论文6篇;与其他执业律师合办案件10余件;参与女子监狱、女子劳教所组织的帮教活动2次;接待咨询100余次;参与组织律师协会主办会议、活动2次;参与推动未保委组建工作1次;参与省消协和省律协联合组建的律师团成立活动2次;参与法律知识培训2次。

  Shi Zhenzhen, born December 5, 1985, graduate of Nanjing Normal University Law School. Public interest lawyer at Jiangsu Weishide Law Firm Public Interest Rights Protection Center. Ms. Shi wrote and edited the guidebook for the National Hotline 12338 (city version). She has also authored six professional papers and worked jointly with other practicing lawyers on more than ten cases. Ms. Shi has also twice taken part in education programs in womens’ prison and the women’s reeducation through labor office. She has held consultations 100 times. She has participated in Bar Association conferences two times. She has participated in promoting children’s rights and promotion work once. She twice participated in the lawyers’ group conference jointly established by the Provincial Consumer Association and the Provincial Bar Association. She has twice participated in legal knowledge training.

李坤梅 Li Kunmei


 

李坤梅

  李坤梅律师就读于贵州省教育学院;2004年起从事律师工作,2011年正式加入贵州省律师协会农民工维权工作站,从事专职公益律师工作。李律师工作充满热情,耐心认真,工作获得好评。

  Li Kunmei graduated from the Guizhou Institute of Education. She has been working as a lawyer since 2004, and she officially joined the Guizhou Lawyers Association Migrant Workers Legal Aid Workstation in 2011, engaged in full-time public interest work. Li Kunmei is passionate, patient, and serious when it comes to her work and for this she has received praise.

寇伟刚 Kou Weigang


 

寇伟刚

  寇伟刚,男,汉族,1974年4月4日出生,毕业于中国广播电视大学,本科学历。自2009年开始从事律师工作。自2010年开始在许昌市农民工法律援助工作站做专职法律援助律师。

  两年来,共接受接待法律咨询案件370余次,包括电话咨询、面谈等方式,通过法律咨询的方式帮助和指导了农民工依法维权。共办结农民工法律援助案件80多起,共帮150余名农民工维权。涉案金额达到357万余元。

  Kou Weigang, born on April 4, 1974, graduated from the China Radio and Television University with a bachelor’s degree. He has worked as a lawyer since 2009. Since 2010 he has worked at Xuchang Migrant Workers’ Legal Aid Workstation as a full-time legal aid lawyer.

  In the past two years, he has given legal advice in more than 370 instances, including telephone consultation, interviews and other help by way of legal advice and guidance to migrant workers according to activist principles. He has completed more than 80 legal aid cases and helped more than 150 migrant workers protect their legal rights. The amount of money involved was RMB 357 million.

李东 Li Dong

  李东

  2010年 6月—至今 山东法杰律师事务所农民工维权法律工作站公益律师,专门从事农民工、老、弱、残及妇女儿童等弱势群体的维权工作。李东律师具有较好的心理承受能力、学习能力、执行力;工作踏实认真、适应能力强;严谨敬业,工作主动细心;沟通协调能力强,文字及语言表达能力良好;有很强的资料搜集归纳整理分析能力;有较强的逻辑思维能力与文字功底。

  Li Dong has been a public interest lawyer at Shandong Fa Jie Law Firm Workstation for Protecting Migrant Workers’ Legal Rights since June 2010. He focuses on protecting the legal rights of disadvantaged groups such as migrant workers, the elderly, the disabled, women, and children. Li Dong has great learning capacity, implementation capacity, and adaptive ability. He is hard-working, precise, and proactive. He also has superior communication, writing, and speaking skills, and is good at researching and analyzing legal materials.

江黎黎 Jiang Lili

  江黎黎 女 1987年2月生 籍贯湖南 湖南大学法学研究生,现为工作站行政人员。


  Ms. Jiang Lili, born in February 1987, a native of Hunan and graduate student at Hunan University Law School, is now an administrative staff member at the station.

胡战锋 Hu Zhanfeng


 

胡战锋

  胡战锋,1979年1月27日出生,大学本科学历。2007年3月到河北君合欣律师事务所工作,自2008年1月至今担任邢台市农民工法律援助工作站专职律师。工作以来,共计办理各类农民工法律援助案件约160余件,成功地帮助民工讨回工资、工伤赔偿款等各类损失约150余万元。

  Hu Zhanfeng, born on January 27, 1979, has a bachelor’s degree. He joined the Hebei Jun He Xin Law Firm in March 2007 and has been a full-time lawyer at the Workstation since January 2008. He has handled about 160 migrant workers legal aid cases and successfully recovered unpaid wages and work-related injury compensation totaling RMB 1.5 million for migrant workers.

胡少远 Hu Shaoyuan


胡少远简介

  胡少远, 1984年12月18日出生,本科,2009年7月份毕业于北方民族大学法学院。2010年开始从事律师工作。工作以来,专职为进城务工的“农民工”及城镇弱势群体提供法律援助,代理多起民事及刑事案件,通过办理拖欠农民工工资、工伤、劳动纠纷、人身损害赔偿案件,积累了丰富的经验和办案技巧。

  Hu Shaoyuan graduated from the Law School of Northern University of Nationalities in July 2009 and started legal practice in 2010. He provides legal aid for migrant workers and disadvantaged groups in the urban areas. He has handled many civil and criminal cases and gained rich experience and skills through cases involving migrant workers payment, work-related injuries, labor disputes, and torts.

郭丽娟 Guo Lijuan


 

郭丽娟

  郭丽娟,1982.4出生。江苏维世德律师事务所公益维权服务中心公益律师。2009年7月开始从事专职公益律师工作,为大批经济困难的受援人免费提供法律咨询和法律援助,为其挽回经济损失百万余元。其专业和诚信获得了受援人的认可和好评,多位受援人为郭律师赠送锦旗以示感激。2010年度,郭律师被所在的律师事务所评为“最受当事人信任律师”。

  Guo Lijuan, born April 1982. Public interest lawyer at Jiangsu Weishide Law Firm Public Interest Rights Protection Center. In July 2009, she began as a full-time public interest lawyer, advising and providing free legal aid to a large number of aid recipient clients in economic difficulties, recovering over 10,000 RMB in economic losses. Through her professionalism and integrity, Ms. Guo consistently wins clients’ approval and high opinion. Many clients have presented Ms. Guo with pennants to show their gratitude. In 2010, Ms. Guo was chosen by the law office as "Attorney Most Trusted by Clients."

冯峥 Feng Zheng


冯峥简介

  冯峥,毕业于山西大学,获得法学学位,2006 年~2009年,任山西成诚律师事务所专职律师,2010年至今任山西省农民工法律援助工作站专职律师,同时兼任山西省建筑业协会法律顾问,山西省房地产协会法律顾问和山西综合广播《904热线》节目、山西农村广播电台《有事您说 话》节目、太原广播电台《与法同行》节目常年特邀嘉宾 。擅长办理劳动争议、工伤赔偿、人身伤害、交通事故、婚姻家庭、涉农刑事案件等法律事务。

  Feng Zheng graduated from Shanxi University. From 2006 to 2009, she was a full time lawyer at Shanxi Cheng Cheng Law Firm. She has been a full time lawyer at the Migrant Workers’ Legal Aid Workstation since 2010. She is also a counselor of Shanxi Architecture Industry Association, counselor of Shanxi Real Estate Association, and specially invited guest at several radio and TV programs. Feng Zheng specializes in handling labor disputes, work-related injury compensation, traffic accident compensations, farmers’ criminal cases, and family cases.

方华 Fang Hua


 

方华

  方华,女,1977年11月23日出生,毕业于宁波大学。现任浙江劳动律师事务所法律援助工作站律师。入职以来,共计办理各类法律援助案件100余件,得到了当事人的好评,获得多面锦旗和感谢信。

  Fang Hua, born on November 23, 1977, graduated from Ningbo University. She is a lawyer at Zhejiang Labor Law Firm Legal Aid Workstation. Since she became a legal aid station lawyer, she has handled a variety of legal aid cases that have totaled more than 100. She has received praise from clients, various thank you pennants and feelings of gratitude.

戴新 Dai Xin

 


戴新简介

       戴新, 1988.09.18出生。江苏维世德律师事务所公益维权服务中心公益律师。2010年通过司法考试,12月份开始在江苏维世德律师事务所实习,参与“中央专项公益彩票基金法律援助活动”以及江苏未保委的工作至今。参加工作后与其他执业律师合办案件20余件;参与法律宣传、法律知识讲座3次;接待咨询120次;参与组织律师协会主办会议、活动3次;参与法律知识培训3次;参与撰写专业性论文2篇。

       Dai Xin, born September 18, 1988. Public interest lawyer at Jiangsu Weishide Law Firm Public Interest Rights Protection Center. After passing the bar exam, in December 2010 Mr. Xin began an internship at the Jiangsu Center, participating in the “China Central Public Interest Welfare Lottery“ project. He continues to work in children’s rights protection today. Working jointly with other practicing lawyers, he has handled more than 20 cases. He has held consultations 120 times. He has participated in promoting legal awareness and given 3 lectures on legal knowledge. He has participated in Bar Association conferences 3 times. He has participated three times in legal knowledge training, and has authored two professional papers.

杜伟 Du Wei


 

杜伟

  杜伟律师,毕业于西南交通大学,法学学士。2006.09至今在四川省农民工法律援助工作站从事专职农民工法律援助工作。并担任工作站副主任,负责工作站日常工作。

  Mr. Du Wei, graduated from Southwest Transportation University with a bachelor in law. Since September 2006, he has worked at the Sichuan Province Migrant Workers Legal Aid Station, working full-time on migrant worker legal aid cases. Serving as the Deputy Director of the office, he is responsible for daily work.

陈嘉臻 Chen Jiazhen


陈嘉臻简介

        陈嘉臻,1950.12.10出生,毕业于武汉中南政法学院。2010年开始从事法律援助工作,成为公益律师。工作期间,平均每天接待法律咨询案件1-2起,案件涉及总人数百余人。

  Chen Jiazhen, born in October 12, 1950, graduated from Wuhan Zhongnan University. He began practicing legal aid work as a public interest lawyer in 2010. His average daily work includes daily intake of 1-2 legal advice cases. These cases have involved more than 100 people.

陈彩静 Chen Caijing

      


陈彩静简介

       陈彩静律师,1984年8月12日出生,毕业于云南师范大学法学学士。2010年3月加入天津益清法律援助工作站,从事专职法律援助工作。 陈彩静律师自执业以来兢兢业业,不辞劳苦,细心为每一位咨询人员答疑解惑,在承办的诸多案件中,同样不乏重大疑难之例。在为当事人解决困难、挽回损失的同时,也在不断的丰富自己的知识与经验。

       Chen Caijing, born on August 12, 1984, graduated from the Yunnan Normal University with a Bachelor of Law. In March 2010 she joined the workstation of Tianjin Yiqing Legal Aid Workstation and is currently engaged in full-time legal aid work. Chen Caijing conscientiously, painstakingly, and carefully answers questions during every consultation. She has handled many difficult cases. While helping clients solve problems and recoup their losses, she also constantly works to improve her own knowledge and experience.

曹辉 Cao Hui

 
 

  曹辉简介

  曹辉, 1969年1月生,北京理工大学工学学士,南开大学法律硕士(在读),电子技术工程师、现为天津华盛理法律援助工作站专职公益律师。曾在解放军总装备部某部服役10余年,2003年中校副团转业。曹辉律师具有丰富的社会经验和多行业从业经历,办理了大量刑事、民事、商事、劳动案件。现为“全国职业院校技能大赛高职组”法律顾问。2011年被天津市河北区司法局法律援助中心评为法律援助先进个人。

  Cao Hui, born in January 1969, Bachelor’s from Beijing Institute of Technology, and is currently obtaining his LLM at Nankai University, an electronic technical engineer, now is a full-time public interest lawyer Tianjin Huachengli Legal Aid Station. He has served for more than 10 years in the PLA General Armament Department, and in 2003 was Deputy Lieutenant Colonel of the Demobilized group. Mr. Cao Hui has rich experience in society and many industries, and has dealt with a large amount of criminal, civil, commercial, and labor case. Now he is legal adviser for the National Vocational Students Skills Competition. In 2011 by he was deemed by the Tianjin Hebei District Judicial Bureau Legal Aid Center as a first-rate legal aid lawyer.

  联系电话:13682109339、13389958887

  Phone number: 13682109339、13389958887

 

陈凯军 Chen Kaijun


 

陈凯军

  陈凯军,男1971年1月4日出生,毕业于郑州大学,本科学历。1995年开始从事律师工作。自2010年开始在许昌市农民工法律援助工作站做专职法律援助律师。

  两年来,共接受接待法律咨询案件337次,包括电话咨询、面谈等方式,通过法律咨询的方式帮助和指导了农民工依法维权。共办结农民工法律援助案件63起,共帮100多名农民工维权。涉案金额达到273万余元。

 

 

  Chen Kaijun, born on January 4, 1971, graduated from Zhengzhou University with a bachelor’s degree. He began working as a lawyer in 1995. Since 2010 he has worked at Xuchang Migrant Workers’ Legal Aid Workstation as a full-time legal aid lawyer.

  In the past two years he has given a total of 337 instances of legal advice, including telephone counseling, interviews, etc., guiding migrant workers through the legal system. He has handled 63 legal aid cases and helped more than 100 migrant workers protect their legal rights. The amount of money involved was RMB 273 million.

魏鑫 Wei Xin


 

魏鑫

  魏鑫, 1983年6月13日出生,毕业于南京中医药大学。江苏维世德律师事务所公益维权服务中心公益律师。2010年4月开始从事专职公益律师工作。工作期间,接待各类咨询百余次,成功办结法律援助案件100多件,为受援人挽回上百万元的经济损失。同时与中心律师一起下社区开展普法活动,深受群众的好评。

  Wei Xin, born on June 13, 1983, graduated from Nanjing University of Traditional Chinese Medicine. Public interest lawyer at Jiangsu Weishide Law Firm Public Interest Rights Protection Center. In April 2010, Mr. Wei started working as a full-time public welfare lawyer. He has performed all kinds of consultations, successfully handled more than 100 legal aid cases, and recovered over 1,000,000 RMB in economic losses for clients. At the same time, he has undertaken many efforts to raise legal rights awareness, receiving high praise from the people.

张周斌 Zhang Zhoubin


张周斌简介

  张周斌律师, 1982年10月生,毕业于西北政法大学,2006年从事律师工作,现为天津华盛理法律援助工作站专职公益律师。 张律师思维敏捷、诚实守信、法学功底深厚,恪守律师执业道德和律师执业纪律,以灵活、务实的办案风格赢得当事人的信赖。执业之余在《人民法院报》、《今晚报》、《天津日报》发表多篇文章。同时经过选拔2008年天津市检察官与律师论辩赛,取得团体第三名的优异成绩。

  Zhang Zhoubin, born on October 1982, graduated from Northwestern University of Political Science and Law. In 2006 he began working as a lawyer, and now is a full-time public interest lawyer Tianjin Huachengli Legal Aid Station. He is quick-thinking, honest and trustworthy, with a deep understanding of the law, and strictly observes lawyers’ professional ethics and discipline, and by his pragmatic way of handling cases wings the trust of his clients. In the course of his practice he has published multiple articles in the “People’s Court Daily,” the “Today Evening News,” the “Tianjin Daily.” Also, after being selected for the 2008 in Tianjin Prosecutors and Lawyers Debate, Mr. Zhang obtain third place distinguished recognition.

周玮 Zhou Wei


 

周玮

  周玮,1973年4月26日出生,毕业于西北大学。2000年开始从事律师工作。2007年起任任陕西农民工维权工作总站专职律师。工作上,积极肯干,责任心强,细心。思维理性,逻辑性强;民事、刑事、行政案件办案经验丰富,善于总结归纳。

  Zhou Wei, born April 26, 1973, graduated from Northwestern University of Political Science and Law. He began working as a lawyer in 2000. Since 2007, he has been a full-time lawyer at the Shaanxi Migrant Workers Workstation. Colleagues remark on his willingness to work hard his strong sense of responsibility and careful, rational and logical thinking. He has experience handling civil, criminal and administrative cases.

周春蕾 Zhou Chunlei


周春蕾简介

  周春蕾律师,1976年11月9日出生,1997年毕业于南京大学,法学学士。1997年至2008年在南京商厦股份有限公司从事人力资源工作。2010年6月成为江苏省律师协会维护农民工权益法律援助中心专职公益律师。办案勤勉谨慎、恪守职责,坚决维护弱势群体农民工的合法权益,获得当事人赠送的多面锦旗和高度评价。

  Zhou Chunlei, born on November 9, 1976, graduated from Nanjing University with a Bachelor of Law in 1997. From 1997 to 2008 she worked in human resources in Nanjing Commercial Building Co., Ltd. In June 2010 she began a full-time public interest lawyer of the Jiangsu Lawyers Association Migrant Workers’ Legal Aid Workstation. Diligent and cautious in handling cases and fulfilling her duties, she resolutely works to safeguard the legitimate rights and interests of vulnerable groups of migrant workers. She has received many praises and banners of thanks from parties she has represented.

郑永标 Zheng Yongbiao


 

郑永标

  郑永标,1979年11月出生,毕业于东北林业大学。2006年9月开始从事法律援助工作,成为公益律师。工作期间,平均每天接待法律咨询案件1-2起,案件涉及总人数1000余人。共办理各类法律援助案件200余件,涉及未成年人案件、妇女权益案件及残疾人案件,为上百位受援人追回经济损失高达500余万元。

  Cheng Yongbiao was born in November of 1979 and graduated from Northeast Forestry University. He began practicing legal aid work as a public interest lawyer in September 2006. His average daily work includes a daily intake of 1-2 legal advice cases. These cases have involved more than 1,000 people. Out of the various types of legal aid cases that were handled, more than 200 cases involved children, women’s rights cases, and cases involving people with disabilities. Hundreds of aid recipients have recovered economic losses amounting to over 500 million.

赵兵 Zao Bing


赵兵简介

  赵兵, 1973年9月20日出生,毕业于西北政法学院。2004年开始从事律师工作。2007年起任陕西农民工维权工作总站专职律师。知识面广,基础扎实,法学基本理论掌握较好,理论联系实际能力较强;民事、刑事、行政案件办案经验丰富,善于总结归纳。

  Zhao Bing, born September 20, 1973, graduated from Northwest University of Political Science and Law. He began working as a lawyer in 2004. In 2007 he was appointed a full-time lawyer at the Shaanxi Migrant Workers Workstation. His colleagues remark on his extensive legal knowledge and a great grasp of legal theory, and his ability to link that legal theory with legal practice. He is experienced in handling civil, criminal and administrative cases.

张占峰 Zhang Zhanfeng


 

张占峰

  张占峰,律师,1982年10月27日出生,大专学历,2010年进入东日律师事务所实习,2011年正式执业,加入内蒙古律师公益法律服务工作站,从事专职公益律师工作。

  Zhang Zhanfeng, lawyer, born October 27, 1982, bachelor’s degree, in 2010 he entered the Dongri Lawyers Office as an intern, and in 2011 began to practice and joined the Inner Mongolia Public Interest Legal Aid Station, working full-time as a public interest lawyer.

张士谦 Zhang Shiqian


张士谦简介

  张士谦,男,工伤赔偿法律网创建者、首席工伤律师。毕业于河北大学,法学学士。

  自2000年从事法律工作,注重分析案件细节,总结经验,创办工伤赔偿法律网,专注交通运输、建筑、矿山、危险化学品生产等领域的安全工伤事故维权,破解工伤维权时间长、程序复杂难题。并先后为广东、北京、河南、湖北、贵州等群体职业病患者提供维权指导。在《社会保险法》、修改《工伤保险条例》之际,多次向立法机关提出立法建议、修改建议。发表《精神损害赔偿问题研究》《劳动者的权利与义务》《夫妻共同财产分析》《工伤待遇与交通事故损害赔偿》等论文。撰写《名律师带你打工伤赔偿官司》,为面临维权困境的工伤职工指点迷津。

  Zhang Shiqian is the founder of the Work-Related Injury Compensation Website and the chief attorney in work-related injury cases. He graduated from Hebei University with a Bachelor of Law. Since beginning legal practice in 2000, he has paid attention to case details, summed up prior experience, founded the Work-Related Injury Compensation Website, and focused on advocating for workers’ rights in work-related injury cases in transportation, construction, mining, and dangerous chemicals production areas. He has provided legal rights guidance to people with occupational diseases in Guangdong, Beijing, Henan, Hubei, and Guizhou. He also provided legislative suggestions to the amendment of the Social Security Law and the Work-Related Injury Insurance Regulation. He published various articles such as “A Study on Mental Suffering Compensation,” “Workers’ Rights and Obligations,” “Analysis of Husband and Wife’s Common Property,” and “Compensation for Work-Related Injury and Traffic Accident Injury.” He also published the book “Lawyer Leads You through a Work-Related Injury Case,” pointing out a right way for injured workers with difficulties in fighting for their rights.

张立辉 Zhang Lihui


 

张立辉

  张立辉,1981年5月29日出生,大学本科学历。2004年通过全国统一司法考试,2007年3月起到河北君合欣律师事务所工作,2007年12月起专门从事农民工法律援助工作,邢台市农民工法律援助工作站执行主任。张立辉律师自从事农民工法律援助工作以来,共计办理各类农民工法律援助案件约200余件,成功地帮助民工讨回工资、工伤赔偿款等各类损失约260余万元。

  Zhang Lihui, born on May 29, 1981, has a bachelor’s degree. He passed the National Judicial Exam in 2004. He joined the Hebei Jun He Xin Law Firm in March 2007 and began full-time legal aid work for migrant workers in December 2007. He is now the executive director of the Workstation. Since beginning legal aid work, Zhang Lihui has handled more than 200 migrant workers cases and successfully recovered unpaid wages and work-related injury compensation totaling RMB 2.6 million for migrant workers.

张华伟 Zhang Huawei

  


张华伟简介

 张华伟,男,1984年4月6日出生,汉族,本科,2008年7月份毕业于北方民族大学法学院。2008年9月通过国家司法考试,并于2010年7月份取得律师执业证。2009年9月至2011年8月参加CCCLE公益法律服务志愿者项目服务于宁夏回族自治区法律援助中心,从事公益法律服务和法律援助事务。2011年9月到银川市农民工工作站工作,开始专职为进城务工的“农民工”及农村、城镇弱势群体提供法律援助。入职以来,共接待咨询26件,受理案件6件,已办结案件2件。

  Zhang Huawei graduated from the Law School of Northern University of Nationalities in July 2008. He passed the National Judicial Exam in September 2008 and obtained the lawyer’s license in July 2010. From September 2009 to August 2011, he participated in the CCCLE public interest law volunteer project and worked at the Ningxia Legal Aid Center. He joined the Workstation in September 2011 and became a full-time lawyer providing legal aid to migrant workers and disadvantaged groups. He has received 26 consultation visits and handled 6 cases, of which 2 have been completed.

于鹏 Yu Peng


 

于鹏

  于鹏,1971年7月出生,毕业于山东经济学院法学专业。山东法杰律师事务所农民工维权法律工作站公益律师。主要为困难职工、外来务工的农民工及家政人员提供律援助帮助。

  Yu Peng graduated from Shandong University of Economics with a bachelor’s degree in law. He is a public interest lawyer at Shandong Fa Jie Law Firm Workstation for Protecting Migrant Workers’ Legal Rights. He provides legal aid for disadvantaged workers, migrant workers, and housekeepers.

杨月弟 Yang Yuedi


 

  1984年8月12日出生,毕业于云南师范大学法学学士

  工作经历:

  2008年3月至今在天津金辰律师事务所执业

  本机构工作成果:

  2010年4月入职,至2011年11月底,协助办理案件440件。

  Born on August 12, 1984, graduated from Yunan Normal University, Bachelor of Law

  Work history: In March 2008, he began practicing at the Tianjin Jin Chen Law Firm.

  Summary of Work at the Workstation:

  From April 2010 to November 2011, he has assisted in the handling of 440 cases.

杨帆 Yang Fan


 

杨帆

  杨帆,1971年9月16日出生,汉族,河南省柘城县人。河南大学法律系毕业,大学本科学历。1995年8月在河南开普集团有限公司做法务工作。2007年1月在河南晟大律师事务所做律师。2008年2月份进入河南省律师协会农民工法律援助工作站做专职公益律师。自参加工作以来至2011年8月份,共解答咨询 800余次,涉及4000余人,涉及金额5000余万元;办结案件232件,涉案金额500余万元,为民工发放现金300余万元。

  Yang Fan is from Zhecheng County of Henan Province and is of Han ethnicity. He graduated from Henan University Law School and worked at the legal department of the Henan Kaipu Group since August 1995. He joined Henan Sheng Da Law Firm as a lawyer in January 2007 and became a full time public interest lawyer at Henan Lawyers Association Migrant Workers’ Legal Aid Workstation in February 2008. From then to August 2011, Yang Fan received more than 800 consultation visits concerning more than 4000 people and 50,000,000 RMB and handled 232 cases involving 5,000,000 RMB and collected more than 3,000,000 RMB for migrant workers.

许常海 Xu Changhai


许常海简介

  许常海,蒙古族,大专文化程度,1974年6月出生,青海省农民工法律援助工作站专职律师,1998年毕业于青海民族学院法律系,1998年10月在河湟律师事务所实习,2002年开始从事律师工作。2007年5月经本人申请至青海省农民工法律援助工作站工作并负责海东分站日常业务,担任专职公益律师。在从事律师执业以来,为弱势群体提供免费法律服务,捐资助学。2008年12月被青海省律师协会评为“全省优秀法律援助律师”。2009年12月被省律师协会评为“全省优秀律师”。

  Xu Haichang, born in June 1974, is of Mongolian ethnicity and has an associated degree. He is a full-time lawyer at Qinghai Migrant Workers’ Legal Aid Workstation. He graduated from Qinghai College for Nationalities Law School in 1998, interned at Hehuang Law Firm since October 1998, and began legal practice in 2002. In May 2007, he joined Qinghai Migrant Workers’ Legal Aid Workstation as a full-time public interest lawyer, in charge of the day-to-day business at the Haidong Station. He has provided free legal services for disadvantaged groups, and donated to support poor children’s education. In December 2008, he was named “Provincial Outstanding Legal Aid Lawyer” by Qinghai Lawyers Association. In December 2009, he was named “Provincial Outstanding lawyers” by the Lawyers Association.

夏宇 Xia Yu


 

夏宇

  夏宇,生于1978年12月,西南政法大学法律专业毕业,重庆市万州区人。2004年开始从事律师工作,2008年8月至今为重庆律师协会三峡库区农民工维权中心专职公益律师。从2008年8月至今2011年8月份接待人次2026次,解答各类咨询共1132件。受理各类公益项目案件160件、涉案人数285人,办结案件155件、判决金额1898740元,切实为受援人拿回1144163元。优质的法律援助服务得到相关领导的肯定,受到受援人的感谢,共收到受援人赠送的锦旗27面,牌匾2面,感谢信1份,并多次被《三峡都市报》报道。

  Xia Yu, born in December 1978, graduated from the Southwest University of Political Science and Law. He began working as a lawyer in 2004, and since August 2008 has been a full-time lawyer at the Workstation. From August 2008 to August 2011, he received 2,026 people and answered 1,132 legal questions of all kinds. He has accepted 160 cases of various types involving 285 people. He has completed 155 cases with damage awards totaling RMB 1,898,740, resulting in awards to his clients totaling RMB 1,144,163. Xia Yu’s high quality legal aid services and leadership have earned him the gratitude of his clients, and he has received 27 gift pennants and 2 plaques, and has been reported in the local newspapers.

吴怀选 Wu Huaixuan


吴怀选简介

  吴怀选, 1981年4月生,2004年毕业于河南财经学院法学院法学专业,获法学学士学位。2009年5月到河南省律师协会农民工法律援助工作站从事专职公益律师工作。吴律师自2009年5月专职从事农民工法律援助工作以来,为500余名农民工提供了免费的法律咨询服务,办理农民工法律援助案件110余件,其中通过调解结案65件,通过仲裁和诉讼结案35件。为120余名农民工提供了免费代理服务,为农民工切实讨回工资、经济补偿金、工伤、人身损害等赔偿款约100万余元,赢得了广大农民工的赞誉和社会各界的好评。2011年其撰写的《如何理解经济补偿金中的月工资》获河南省律师协会劳动与社会保障委员会年度征文优秀奖。

  Wu Huaiyuan graduated from Henan University of Economics and Law in 2004. He joined Henan Lawyers Association Migrant Workers’ Legal Aid Workstation as a full time public interest lawyer in May 2009. Since then he has provided free legal consultation services for more than 500 migrant workers, handled 110 migrant workers’ legal aid cases, of which 65 were solved by mediation and 35 were solved by arbitration or litigation. He represented 120 migrant workers for free and helped them collect more than 1,000,000 RMB unpaid wages, compensations, and damages for personal injury caused during work. He received praise from migrant workers and the public. His 2011 publication “How to Understand the Definition of Monthly Salary in Economic Compensation” was awarded that year’s Outstanding Article Prize by Henan Lawyers Association and the Social Security Committee.

王惠 Wang Hui


 

王惠

  王惠,从1997年起开始从事律师工作。2007年5月20日至今在江西省律师协会农民工维权指导中心任专职公益律师。王惠律师除每年接待弱势群体咨询、办理免费援助案件外,每逢岁末年初,积极与电视台、《江南都市报》、《新法制报》等新闻媒体联合为农民工讨薪。并深入社区进行法律宣传工作,为老干部、法律工作者、人民调解员、法制宣传员、法律援助工作者进行培训,并为2011年江西省实习律师进行了授课。2010年,王惠律师撰写的《从农民工法律援助专职律师浅谈公益律师业》荣获华东律师论坛优秀论文二等奖。王惠律师承办的“农民工无故遭辞退,法援相助得维权”案及“法援律师成功援助见义勇为英雄”案,被司法厅评定为2010年度全省“百优”法律援助精品案例。王惠律师于2011年被江西省总工会和江西省司法厅授予“江西省维护职工合法权益杰出律师”称号,被江西省人民政府残疾人工作委员会授予“江西省扶残助残爱心人士”。2011年,江西省司法厅马承祖厅长在农民工致王惠律师的感谢信上批示“金杯、银杯不如老百姓的口碑!”

  Wang Hui began working as a lawyer in 1997. Since May 20, 2007, she has been a full-time public interest lawyer at the Jiangxi Migrant Workers’ Legal Aid Guidance Center. In addition to meeting with members of vulnerable groups for consultation and handling legal aid cases, Wang Hui also works with TV stations and news media such as "Southern Metropolis Daily” and “Legal Daily" to help migrant workers collect unpaid wages. She has been to communities to spread legal awareness, has trained cadres, legal workers, people’s mediators, legal advocates, and legal aid workers, and also taught lawyer trainees in 2011 in Jiangxi Province. In 2010, Wang Hui wrote a paper entitled “On Public Interest Lawyering: From the Viewpoint of a Full-Time Migrant Workers’ Lawyer” for which she received an award from the East China Lawyers Forum. Wang Hui’s cases “Migrant Workers Laid Off Without Reason: Legal Aid Protected Workers’ Rights” and “Legal Aid Lawyers Successfully Aided the Courageous Hero” were assessed by the Department of Justice as one of the 2010 province’s Top 100 Legal Aid Boutique Cases. In 2011, the Jiangxi Province Labor Unions and the Jiangxi Province Department of Justice awarded Wang Hui the title of “Jiangxi Province Outstanding Lawyer in Protecting the Legal Rights and Interests of Workers,” and she also received the “Jiangxi Province Caring for Disabled People” award presented by the Disabled Persons Working Committee of the Jiangxi Province People’s Government. In 2011, the Department of Justice’s Director, Ma Chengzu, remarked on a “thank you” letter to Wang Hui by migrant workers, “Gold Cup or Silver Cup is not as illustrative as public reputation!”